Недавно ко мне обратилась Марианна. Запрос её звучал так необычно, что я тут же откликнулась. Марианна писала: «Я не могу учить немецкий».
Марианна – фрилансер. Она живёт и работает в Берлине уже больше трёх лет. За это время она продвинулась в изучении немецкого языка всего лишь на один уровень – с нуля до А1.
– Получается, что мне это как бы не нужно, – поделилась Марианна, когда мы встретились для консультации. – Я работаю на русском (у меня русскоязычные клиенты по всему миру), дома говорю по-русски, в магазинах и в кафе хватает А1, в крайнем случае у меня всегда под рукой гугл-переводчик.
– А вы пробовали учить немецкий? – спросила я.
– Разумеется! Не один раз, даже не два и не три. Мы переехали спонтанно, мужу предложили работу, времени на раздумья почти не было. Собрали вещи, сдали квартиру новым жильцам и за три недели перебрались. Уму непостижимо! Второй раз я бы, пожалуй, на такое не решилась.
Как только переехали, я пошла на курсы. Немецкого не знала совершенно, потому что собирались в Америку, а тут внезапно – Германия.
– Что случилось на курсах?
– Там что-то не заладилось. Представьте: у меня адаптация в новой стране, маленький ребёнок, работа, которую никто не отменял… Я толком не могла сосредоточиться на немецком, не успевала иногда делать домашнее задание. Оно накапливалось, накапливалось, уже и следующее я не сделала, и тему важную пропустила… Ну и, понятно, быстро стала самой отстающей в группе. А это как-то не мотивирует, – Марианна грустно вздохнула. – В результате курс я бросила.
– А потом?
– Потом были ещё попытки. Я занималась индивидуально, оплачивала пять занятий вперед, чтобы точно не «соскочить», и отменяла по самым разным причинам. То болела я, то ребёнок, то просто вылетало из головы… Пробовала онлайн-школу. Один курс осилила, потом что-то не сложилось. Не интересно стало, скучно… Я недавно посчитала, что в общей сложности потратила на немецкий чуть меньше двух тысяч евро.
– Ничего себе! Это при том, что вы успешный фрилансер, который работает из дома и всё успевает! – заметила я. – Стало быть, с самодисциплиной всё в порядке.
– Наверное.
– Значит, причина в чём-то другом… А как вы чувствовали себя на курсах немецкого?
– Не знаю, – Марианна опустила глаза. Потом вдруг призналась: – Помню, я несколько раз выходила из класса и плакала. Мне казалось, я никогда не смогу выучить этот язык.
В тот момент картина прояснилась. Я живо представила, что произошло на курсах, куда ходила Марианна. В языковых школах я не раз наблюдала эту ситуацию. Одними из самых отстающих учеников в группе почти всегда становились молодые мамы. Они не успевали делать домашнее задание, пропускали важные темы и редко могли сосредоточиться на немецком.
Рано или поздно эти женщины чувствовали себя «самым слабым звеном».
Впрочем, это чувство часто возникает не только у мам. Ему подвержены многие взрослые, которые решили снова сесть за парту. Когда они, успешные и состоявшиеся, приходят в класс, весь их опыт и заслуги остаются за дверью. Не имеет значения, кто они за пределами класса – зато очень важно, что они не сделали домашнее задание. Или что не могут произнести Eichhörnchen 12 12 белочка (нем.)
– а остальные могут; что в очередной раз ставят haben вместо sein 13 13 Речь идет о правиле образования устного прошедшего времени Perfekt . С глаголами движения типа gehen, rennen, fliegen употребляется вспомогательный глагол sein , с остальными haben.
перед глаголом движения – а одногруппники этой ошибки давно не делают.
Абсолютно не важно, что «домашку» эти вчерашние шефы, серьезные мамы и папы, бухгалтера и программисты не сделали, потому что до ночи писали годовой отчёт; что «белочку» не выговаривают, потому что боятся опозориться перед одногруппниками, а с глаголами путаются, потому что вместо повторения материала проверяли «домашку» у ребёнка.
В группе все невольно сравнивают себя с другими, и зачастую не в свою пользу. Результатом такого сравнения становится резкое падение мотивации, а следствием – всё новые поводы не ходить на занятия, раздражение и даже ненависть к языку. Хотя дело не в языке, а в бессилии, которое никто не хочет испытать снова.
Удивительно, но как только мы нашли источник «пассивной нелюбви к немецкому» (так аккуратно выразилась Марианна), «лёд тронулся». Девушка записалась на новый курс, и до сих пор ходит на занятия с удовольствием.
Читать дальше