Бенда Жюльен (1867–1956) – писатель и философ.
Сезанн Поль (1839–1909) в данном случае упоминается в качестве одного из родоначальников импрессионизма, стремившегося, однако, в своих картинах к целостности впечатления.
Гонкуры Эдмон (1822–1896) и Жюль (1830–1870) – писатели-натуралисты. Жироду Жан (1882–1944) – писатель и дипломат.
Тэн Ипполит Адольф (1828–1893) – философ-позитивист, теоретик искусства.
Перевод В. Петрова.
Нантский эдикт (1598) – закон, гарантировавший французским протестантам-гугенотам вероисповедные права; отменен в 1865 г.
Юноша, совершенный во всех отношениях (лат.) .
Верто Рене Обер де (1655–1735) – историк; Сен-Пьер Шарль Ирене Кастель де (1658–1743) – публицист; Вариньон Пьер (1654–1722) – математик.
Бенсерад Исаак де (1613–1691), Вуатюр Венсан (1597–1648) – поэты, представители прециозного стиля.
Мария Французская (XII в.) – одна из самых известных средневековых поэтесс; родилась во Франции, жила при английском дворе.
Маскариль, Триссотен – персонажи Мольера.
Ла Саблиер Маргарита де (1636–1693) – хозяйка литературного салона в Париже.
«Принцесса Клевская» – исторический роман, опубликованный в 1678 г.; авторство приписывают М. М. де Лафайет.
Здесь и далее цитаты из «Бесед о множественности миров» приводятся в переводе С. Я. Шейнман-Топштейн.
Здесь и далее «Микромегас» цитируется в переводе Ю. Б. Корнеева.
Бернар Клод (1813–1878) – французский физиолог.
Перевод И. Васюченко.
Имеется в виду роман Г. Уэллса «Остров доктора Моро» (1896).
Имеются в виду «Персидские письма» (1721) Шарля де Монтескье (1689–1755).
Шатле Габриэль Эмили Ле Тоннелье де Бретеиль, маркиза дю (1706–1749) – математик, физик, возлюбленная Вольтера. Анна Луиза Бенедикта де Бурбон (1676–1753) – супруга внебрачного сына Людовика XIV, герцога Мэнского.
Бойер Клод (1618–1698) – драматург и поэт; был священнослужителем, однако не имел сана аббата.
Фрерон Эли Катрин (1718–1776) – журналист и литературный критик, противник Вольтера.
Имеется в виду стихотворение ирландского священнослужителя и поэта Томаса Парнелла (1679–1718) «Отшельник».
«Три принца из Серендипа» – адаптация персидского эпоса о трех принцах из волшебной страны Серендип (Цейлона), понимавших язык растений, зверей и птиц. Французский перевод известен с 1719 г.
Парис Гастон (1839–1903) – филолог, исследователь средневековой литературы.
Ален (Эмиль Огюст Шартье; 1868–1951) – см. о нем очерк в настоящем издании.
Моран Поль (1888–1976) – писатель и дипломат.
«Диалоги о хлебной торговле» (1770) – написанный по-французски трактат итальянского экономиста и писателя Фердинандо Галиани (1728–1787).
Фаге Эмиль (1847–1916) – критик и историк литературы.
Помпадур Жанна Антуанетта Пуассон , маркиза де (1721–1764) – фаворитка короля Людовика XV.
Сен-Ламбер Жан-Франсуа, маркиз де (1716–1803) – поэт и философ.
Бенвиль Жак (1879–1936) – историк и публицист.
Перевод И. Васюченко.
Мариво Пьер де (1688–1763) – драматург и прозаик.
Ноай Натали Люси Леонтин де Лаборд , герцогиня де (1774–1835) – в 1805–1812 гг. возлюбленная Шатобриана.
Варанс Франсуаза-Луиза де (1699–1762) – покровительница и любовница Руссо, который называл ее Маман.
Граф де Гувон – «первый конюший королевы и глава славного дома Соляр», у которого Руссо служил лакеем.
Гюсдорф Жорж (1912–2000) – философ, теоретик автобиографического письма, автор книги «Самооткрытие» (1948).
Фуше Жозеф (1759–1820) – политический и государственный деятель, министр полиции при Наполеоне и Людовике XVIII. Титул герцога Отрантского получил в 1808 г. от Наполеона.
Читать дальше