Татьяна Олива Моралес - Турецкий язык. Выражения, обогащающие речь на примере прозы (упражнения). Книга 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Олива Моралес - Турецкий язык. Выражения, обогащающие речь на примере прозы (упражнения). Книга 1» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Турецкий язык. Выражения, обогащающие речь на примере прозы (упражнения). Книга 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Турецкий язык. Выражения, обогащающие речь на примере прозы (упражнения). Книга 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Цель главы 1 данного учебника обогатить речь учащихся выражениями и идиомами; довести до автоматизма построение предложений, притяжательности, падежей и наиболее употребительных времён. Предложение 1 каждого упражнения взято из романа Сабахаттина Али «İçimizdeki Şeytan», остальные написаны по модели 1-го предложения. Все упражнения имеют ключи. В главе 2 дан материал для аудирования. Книга содержит 928 слов. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровне В2 и выше.

Турецкий язык. Выражения, обогащающие речь на примере прозы (упражнения). Книга 1 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Турецкий язык. Выражения, обогащающие речь на примере прозы (упражнения). Книга 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1. Deniz tarafında bulunanı şişm a nca, açık kumral saçlı, beyaz yüzlü bir delikanl ı ydı.

2. Pencere tarafında bulunanı şişm a nca, kıvırcık kahverengi saçlı, solgun yüzlü bir kad ı ndı.

3. Çıkış tarafında bulunanı orta boylu, düz sarı saçlı, bronz tenli bir ad a mdı.

4. Giriş tarafında bulunanı uzun sarı saçlı, esmer yüzlü, yaklaşık on yaşlarında bir k ı zdı.

5. Araba tarafında bulunanı kısa kızıl saçlı, kırmızı yüzlü, beş yaşlarında bir çoc u ktu.

Упражнение 5 (126 слов и идиом)

1) Анализ структуры предложения:

Bağa bir gözlüğün altında(под очками в черепаховой оправе) daima(всегда) yarı kapalı gibi duran (как бы прищуренные) ve(и) eşya üzerinde ağır ağır dolaşan (медленно по собеседнику блуждающие) kahverengi(карие) miyop(близорукие) gözlerini(глаза) vakit vakit(время от времени) arkadaşına(на приятеля) ve(и) solda(влево) , güneşin ziyası altında uzanan denize(на раскинувшееся под солнечным светом море) çeviriyordu(он переводил).

Bağa bir gözlüğün altında (обстоятельство места) daima yarı kapalı gibi duran (определение прямого дополнения: какие?) ve eşya üzerinde ağır ağır dolaşan (определение прямого дополнения: какие?) kahverengi(определение прямого дополнения: какие?) miyop(определение прямого дополнения: какие?) gözlerini (прямое дополнение) vakit vakit (обстоятельство времени) arkadaşına (дополнение в направительном = дательном падеже) ve solda(обстоятельства времени в местном падеже) , güneşin ziyası altında uzanan (определение дополнения в направительном = дательном падеже) denize(дополнение в направительном = дательном падеже) çeviriyordu (сказуемое).

2) Задания:

Поставьте слова, после которых стоят две точки (..), в нужную форму.

Определённый имперфект 1 Bağa bir gözlük смена согласной родительный - фото 5

Определённый имперфект

1 Bağa bir gözlük смена согласной родительный пад altındaпод очками в - фото 6

1. Bağa bir gözlük.. (смена согласной + родительный пад.) altında(под очками в черепаховой оправе) daima (всегда) yarı kapalı gibi durmak.. (причастие настоящего-прошедшего вр. -an/– en) (как бы прищуренные) ve (и) eş.. (направительный пад.) üzerinde ağır ağır dolaşmak.. (причастие настоящего-прошедшего вр. -an/– en) (медленно блуждающие по собеседнику) kahverengi (свои карие) miyop (близорукие) göz.. (мн. ч. +3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц + винительный пад.) (глаза) vakit vakit (время от времени) arkadaş.. (3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц + направительный пад.) (на приятеля) ve (и) sol.. (местный пад.)

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Турецкий язык. Выражения, обогащающие речь на примере прозы (упражнения). Книга 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Турецкий язык. Выражения, обогащающие речь на примере прозы (упражнения). Книга 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Турецкий язык. Выражения, обогащающие речь на примере прозы (упражнения). Книга 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Турецкий язык. Выражения, обогащающие речь на примере прозы (упражнения). Книга 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x