– проблемы синхронии и диахронии
4. Место диахронических исследований в лингвистике
– Григорьев В. П. История испанского языка. Москва: Ленананд, 2015. 176 с.
– Corominas J. New information on Hispano-Celtic from the
Spanish Etymological Dictionary. – In: Le philologue, XXV, 1955.
– Головин Б. Н. Введение в языкознание. М., 1983. С. 151—157 (Функционирование и развитие языка), с.189—195 (Методы лингвистического исследования).
– Реформатский А. А. Введение в языковедение. М., 1997. С. 44—50 (Синхрония и диахрония), с. 393—411 (Сравнительно исторический метод в языковедении), с. 466—471 (Основные закономерности развития языков).
– Скрелина Л. М. Некоторые вопросы развития языка (Проблемы и методы диахронического исследования). Минск, 1973.
Темы докладов и рефератов
1. Проблема периодизации истории испанского языка.
2. Проблема метода в диахронических исследованиях.
3. Теоретики языка о форме и причинах языковой эволюции.
4. Понятия «синхрония» и «диахрония» в лингвистике ХХ – XXI вв.
– Предмет, цели и задачи курса «История испанского языка».
– Материал исследования и проблемы источников в истории испанского языка
– Сравнительно-исторический метод в лингвистике и языкознании: предмет, цели и задачи.
– Методы диахронических исследователей.
Тема: Происхождение испанского языка
– Дороманские языки и народы
– Лингвистическая карта дороманской Испании
– Лингвистические дороманские субстраты
– Присутствие этнических факторов в фонетике современного испанского языка
– Альтамира-и-Кревеа Р. История Испании. М., 1951, т. I – II.
– Бородина М. А. Проблемы лингвистической географии. М. – Л.,
1966.
– Будагов Р. А. Сравнительно-семасиологические исследования
(романские языки). М., 1963.
– Будагов Р. А. Язык, история и современность. М., 1971.
Дополнительная литература
– Алисова Т. Б., Репина Т. А., Таривердиева М. А. Введение в романскую филологию. М.,1982. С.6—9, 72—112.
– Бурсье Э. Основы романского языкознания. М., 2004. С. 29—32, 116—120.
– Вандриес Ж. Язык (лингвистическое введение в историю) / Пер. с франц. М., 2004. С. 257—270 (Соприкосновение и смешение языков); 271—283 (Родство языков и сравнительный метод).
– Скрелина Л. М. Некоторые вопросы развития языка (Проблемы и методы диахронического исследования). Минск, 1973.
– Становая Л. А. Скриптология. Л., 1989. С. 5—7
Темы докладов и рефератов
– Кельтизмы в испанском языке
– Иберизмы в испанском языке
– Лигуризмы в испанском языке
1. Corpus inscriptionum latinarum // Гурычева М. С. Народная латынь. М., 1959. С. 67—98.
2. Appendix Probi // Алисова Т. Б., Репина Т. А., Таривердиева М. А. Введение в романскую филологию: Практикум. М., 1987. С. 21—23.
3. Glossaire de Reichenau // Алисова Т. Б., Репина Т. А., Таривердиева М. А. Введение в романскую филологию: Практикум. М., 1987. С. 53—54.
Тема: Испания – провинция Римской империи (III в. до н.э. – V в. н.э.)
– Вторая Пуническая война: основные события, итоги
– Римские провинции на Иберийском полуострове: римляне и кельтиберы.
– Политика Сципиона Нумантийского: основные итоги покорения Кельтиберии
– Романизация иберийского полуострова: деятельность Сертория и Гая Юлия Цезаря.
– Альтамира-и-Кревеа Р. История Испании. М., 1951, т. I – II
– Йордан Й. Романское языкознание. М., 1971.
– Lapesa R. Historia de la lengua española. Madrid, 1950.
Дополнительная литература
– Циркин Ю. Б. История древней Испании. Москва: Наука, 2011. 434 с.
– Циркин Ю. Б. Испания: от античности к средневековью. Москва: Наука, 2010. 321 с.
– Кеймен Г. Испания. Дорога к империи. Москва: АСТ, 2007. 768 с.
– Лалагуна Х. Испания. История страны. Москва: АСТ, 2008. 543 с.
Темы докладов и рефератов
– Корнелий Сципион: биография и деятельность в Испании
– Падение Нумансии: литературные и исторические свидетельства
– Гай Юлий Цезарь – пропретор Испании: административная и военная деятельность.
– Особенности романизации Испании
Тема: Латынь – основа испанского языка
– Испанская разговорная латынь: грамматические признаки
– Фонетическая система
– Грамматическая система
Читать дальше