Татьяна Олива Моралес - Türkçe çevirmen – 2 / Переводчик турецкого – 2. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Олива Моралес - Türkçe çevirmen – 2 / Переводчик турецкого – 2. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Türkçe çevirmen – 2 / Переводчик турецкого – 2. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Türkçe çevirmen – 2 / Переводчик турецкого – 2. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, перевод и пересказ юмористического рассказа на турецком языке, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же рассказа. Пособие содержит 2 582 турецких слова и идиомы. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2—С1.

Türkçe çevirmen – 2 / Переводчик турецкого – 2. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Türkçe çevirmen – 2 / Переводчик турецкого – 2. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

C1+ seviyesine kadar(до уровня С1) mükemmel bir şekilde(блестяще) İngilizce öğrenmiş(выучив английский) ve öğretmen olarak(в качестве репетитора) ilk İngilizce dersini vermeye(дать сой первый урок английского языка) hazırlanıyordu(она готовилась).

Bu yüzden(поэтому) öğretmeni Varvara Klyuchevskaya ile ayrılık danışmanlığına(на напутственную консультацию со своим репетитором Варварой Ключевской) geldi(она пришла).

«Peki(ну) size ne söyleyebilirim(что я могу сказать вам) Polina(Полина).

İngilizceyi(английский) çok iyi biliyorsunuz(вы знаете очень хорошо) ve bu ned e nle(а посему) kesinlikle korkacak bir şeyiniz yok(бояться вам решительно нечего).

Ancak(однако) , şu anda sad e ce on dört yaşında olduğunuz gerçeği göz önüne alındığında(учитывая тот факт, что вам на период настоящего временя лишь только 14 лет) , tabiri caizse(так сказать) biraz yalan söylemek zorunda kalacaksınız(вам придётся немного поврать).

Daha kesin olmak gerekirse(а если быть точнее) , yaşınız hakkında(о вашем возрасте) uzun ve sert(долго и упорно) yalan söylemek(врать) zorunda kalıyor olacaksınız(вам придётся).

Hiç kimsenin bir çocuğu, hatta bir genci öğretmeni olarak ciddiye almayacağını(что никто ребёнка, пусть даже и подростка, в качестве репетитора серьёзно воспринимать не будет) çok iyi biliyoruz (мы же прекрасно понимаем).

Bu nedenle(а потому) , doğru olmayanı konuşmak kuşkusuz çok kötü olsa da(хотя врать, без сомнения, очень плохо) ; yalan söyleyin(врите) , yalan söyleyin ars ı zca(врите нахально) ve zevkle yalan söyleyin(и врите удовольствием).

Efsaneyi düşünmelisiniz(вам нужно придумать легенду).

Diyelim ki(скажем) Moskova Dilbilim Üniversitesi öğrencisisiniz(вы – студентка Московского Лингвистического Университета) , üç yaşındansınız beri(с 3-х лет) İngilizce konuşuyorsunuz(вы говорите на английском) ve anneniz(а ваша мама) İngilizce ve Türkçe öğretmeni ve tercümanı(преподаватель и переводчик английского и турецкого).

Türkçeyi h e men efsanenize sokmak gerekiyor(турецкий язык нужно сразу же вплести в вашу легенду) , ç ü nkü(потому что) bir iki yıl sonra(через год-два) siz de onu(вы и его) öğretmeye başlayacaksınız(начнёте преподавать).

Bu durumda(в этом случае) öğrencileriniz ve velileri(ваши ученики и их родители) iki yabancı dil öğrenme imkanı arasında paralellik kuracak

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Türkçe çevirmen – 2 / Переводчик турецкого – 2. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Türkçe çevirmen – 2 / Переводчик турецкого – 2. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Türkçe çevirmen – 2 / Переводчик турецкого – 2. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа»

Обсуждение, отзывы о книге «Türkçe çevirmen – 2 / Переводчик турецкого – 2. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x