Татьяна Олива Моралес - Mutluluk hakkinda. Турецкий рассказ с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровни А1–С1)

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Олива Моралес - Mutluluk hakkinda. Турецкий рассказ с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровни А1–С1)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, Юмористические книги, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Mutluluk hakkinda. Турецкий рассказ с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровни А1–С1): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Mutluluk hakkinda. Турецкий рассказ с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровни А1–С1)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Учебник состоит из упражнения на работу над грамматикой, чтение, перевод и пересказ юмористического рассказа на турецком, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор; контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же рассказа; приложения, в котором даны все времена, наклонения, падежи, притяжательные аффиксы турецкого языка. Книга содержит 1 885 турецких слов и идиом. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий на уровнях А1 – С1.

Mutluluk hakkinda. Турецкий рассказ с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровни А1–С1) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Mutluluk hakkinda. Турецкий рассказ с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровни А1–С1)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

http://www.m-teach.ru/

С уважением,

Татьяна Олива Моралес

Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»

Учебные пособия по английскому, испанскому и турецкому языку серии© «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.

Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки.

С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский / турецкий язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского языка на иностранный или с иностранного языка на русский.

Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские / турецкие слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.

Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

Специальные обозначения

Kitap mizah tür.. (3 л. мн. ч. + буфер -n- + местный пад.) yazılmak.. (причастие прошедшего вр. -mış/-miş/-muş/-müş + афф. сказуемости -dir/-dır/-dur/-dür//-tir/-tır/-tur/-tür) (книга написана в юмористическом жанре).

Комментарий автора перевода:

Выделенным текстом дано слово или группа турецких слов, далее в скобках курсивом дано задание к слову (его нужно выполнить), далее в скобках перевод слова или группы слов на русский язык.

be lki /b elki – ударная гласная в слове выделена.

Упражнение 1 (1 855 слов и идиом)

Поставьте слова, после которых есть две точки (например, Runet’..) в нужную форму. Прочитайте текст, переведите его на русский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения. Перескажите содержание на турецком языке, абзац за абзацем.

MUTLULUK HAKKINDA / ПРО СЧАСТЬЕ

Dipnot / Аннотация

Bu hikaye(этот рассказ) , bir apartman.. (родительный пад.) sakin.. (3 л. мн. ч. + буфер -n- + родительный пад.) hayat.. (винительный пад.) (о жизни жильцов одного многоквартирного дома) sorun.. (3 л. мн. ч.) ile(их проблемах) ve bu.. (буфер +3 л. мн. ч.) çözme.. (родительный пад.) yol.. (3 л. мн. ч. + буфер -n- + винительный пад.) (и о способах их разрешения) anlatmak..(повествует).

Kitap mizah tür.. (3 л. мн. ч. + буфер -n- + местный пад.) yazılmak.. (причастие прошедшего вр. -mış/-miş/-muş/-müş + афф. сказуемости -dir/-dır/-dur/-dür//-tir/-tır/-tur/-tür) (книга написана в юмористическом жанре).

KARAKTERLER / ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

1. Porfiriy İvanoviç Funtikov(Порфирий Иванович Фунтиков);

2. Grımza (Esmeralda Garıpovna)(Грымза (Эсмеральда Гарыповна);

3. Alibek Usta(мастер Алибек);

4. Satış danışman.. (3 л. ед. ч.) (продавец-консультант);

5. Orta yaşlı kadın(женщина средних лет);

6. Sesli bir isme sahip kız(девушка со звучным именем);

7. Filoloji ilim.. (3 л. мн. ч.) doktor.. (3 л. ед. ч.) (доктор филологических наук);

8. Huzursuz ad.. (3 л. ед. ч. + буфер -n- + местный пад.) bir kedi(кот по имени Непоседа);

9. Kedi.. (родительный пад.) sahibi(хозяйка кота);

10. Bir grup yerel kapıcı(группа местных дворников).

BÖLÜM 1. Porfiriy Funtikov / ГЛАВА 1. Порфирий Фунтиков

Berbat bir gün sabah.. (исходный пад.) geçirmek.. (прошедшее категорическое вр.) (день не задался с утра).

Önce(сначала) e ski bir elektrikli su ısıtıcı.. (3 л. ед. ч.) boz ul mak.. (прошедшее категорическое вр.) (сломался старенький электрический чайник).

Bu.. (буфер -n- + винительный пад.) takiben(вслед за этим) , mutfaktaki lavabo aniden tık an mak.. (прошедшее категорическое вр.) (внезапно засорилась раковина на кухне).

Ve sonra(а потом) İnternet sağlayıcı da(и у Интернет-провайдера) bir kaza geçirmek.. (прошедшее категорическое вр.) (случилась авария).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Mutluluk hakkinda. Турецкий рассказ с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровни А1–С1)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Mutluluk hakkinda. Турецкий рассказ с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровни А1–С1)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Mutluluk hakkinda. Турецкий рассказ с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровни А1–С1)»

Обсуждение, отзывы о книге «Mutluluk hakkinda. Турецкий рассказ с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровни А1–С1)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x