Татьяна Олива Моралес - Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Олива Моралес - Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Учебник рассчитан на лиц, владеющих турецким на уровне В2. В нём подробно рассматриваются все времена, наклонения, залоги и основные грамматические явления уровней В2–С1. В книге даны тексты и упражнения по переводу с русского и с турецкого языка, весь материал адаптирован по методике © «Лингвистический Реаниматор» (дан со словами-подсказками в скобках и имеет ключи), что облегчает обучение и заучивание новых слов. Книга содержит 11 714 турецких слов и имеет материал для аудирования.

Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оборот «который» – DIK

yazmak – писать

Benim yaz-dığ- ım

Senin yaz-dığ- ın

Onun yaz-dığ- ı

Bizim yaz-dığ- ımız

Sizin yaz-dığ- ınız

Onların yaz-dık- ları

Monika(Моника) daha önce hiç at .. ( направительный пад. ) binmek.. ( оборот «который» – DIK ) için(которая раньше никогда не ездила верхом) bir an(на какое-то мгновение) tereddüt etmek..(прошедшее категорическое вр.) (заколебалась).

Ama sonra(но потом) kararlı bir şekilde(решительно) , tüm korku .. ( 3 л. мн. ч. ) bir kenar .. ( направительный пад. ) bırakmak..(конверб -arak/-erek) (отбросив все страхи) cesur(отважная) küçük(маленькая) binici(наездница) at .. ( 3 л. ед. ч. + буфер + направительный пад. ) binmek .. ( прошедшее категорическое вр. ) (села на коня).

O винительный пад taşımak причастие настоящегопрошедшего вр - фото 83

O .. ( винительный пад. ) taşımak.. ( причастие настоящего-прошедшего вр. -an/-en ) Hayal(несущий её Хаяль) haşhaş tarla .. ( 3 ед. ч. + буфер + исходный пад. ) (по маковому полю), tepe .. ( мн. ч. + исходный пад. ) (по холмам) ve(и) dağ .. ( мн. ч. + исходный пад. ) (по горам) koşmak..(прошедшее категорическое вр.) (поскакал).

Onlar üzerinde uçmak.. ( прошедшее продолженное вр. = определённый имперфект ) (они летели над ними).

Bazen(порой) Monika’ .. ( направительный пад. ) (Монике) dizgin .. ( 3 л. мн. ч. ) bırakmak.. ( конверб -ip/-ıp-up/-üp ) (выпустив из рук поводья) düşmek üzereymiş gibi(что она упадёт вниз) geliyordu (казалось).

Böyle an .. ( мн. ч. + местный пад. ) (в такие моменты) at .. ( родительный пад. ) boynu .. ( направительный пад. ) daha sıkı sarıl mak.. ( прошедшее категорическое вр. ) (она сильнее обнимала своего коня за шею), diş .. ( 3 л. мн. ч. + буфер + винительный пад. ) sıkmak.. ( прошедшее категорическое вр. ) (стискивала зубы) ve(и) göz .. ( 3 л. мн. ч. + буфер + винительный пад. ) kapatmak.. (прошедшее категорическое вр.) (закрывала глаза).

Упражнение 2 (контрольное)

Прочитайте текст, переведите его на русский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения. Перескажите содержание на турецком языке, абзац за абзацем.

Mavi Camiler

Hayal

Monika akşamları tepede oturup güneşin batışını izlemeyi severdi.

Gün akşama yaklaşıyordu. Güzel ve gururlu bir vahşi at gözlerinin önünde parladı ve ağustosböceklerinin sesi ve çam taçlarının hışırtısı ile nüfuz eden muhteşem mesafeye kayboldu.

Bir süre geçti ve geri döndü. O mor güneşin batan arka planına karşı yavaşça adım atıyordu.

«Keşke şimdi sana binip bu haşhaş tarlasında o mavi sonsuz mesafeye gidebilseydim. Ne kadar büyük ve güzelsin! – dedi kız rüya gibi.

Zaman geçiyordu. Her gün öğleden sonra Monica tepeye güneşin batışını izlemek için geldi. Bir keresinde aynı atın haşhaş tarlasında yürüdüğünü gördü.

Nedense kız kalktı ve onunla buluşmaya gitti. Birbirlerine yaklaştıklarında, Monica atın yan tarafında kocaman bir yarasının açılmış olduğunu gördü.

«Hemen sana yardım etmeliyim. Korkma. Annem doktor, her türlü yarayı nasıl iyileştireceğini bilir. İnan bana. Şimdi onu getireceğim. Bizi burada bekle. Sakın uzaklaşma tamam mı.» dedi.

Bir süre sonra, söz verildiği gibi, kız haşhaş tarlasında yeniden belirdi. Yanında, elinde doktor çantası taşıyan esmer genç bir kadın vardı. Kadın, atı muayene ettikten sonra yarayı sardı, atı okşadı ve bir parça şekerle tedavi etti:

«Bize gidelim dostum. Biz sana bakarız, içirir ve yem veririz.» dedi.

At hiç aldırmıyor gibiydi: itaatkar bir şekilde yanlarında yürüdü ve kısa süre sonra kendilerini küçük bir köyün eteklerinde buldular.

Buradan, yanında belli belirsiz bir ahırı andıran harap bir binanın bulunduğu köhne eski bir eve gittiler. Buraya Hayal adını verdikleri bir defne atı yerleştirdiler. Aile iyi yaşámasa da, dedikleri gibi «sıkışık mahallelerde, ancak mutluluk içindedir»: herkese yetecek kadar yiyecek ve barınak vardı. Hayatta başka neye ihtiyacın var?

Bir süre sonra atın yan tarafındaki yara tamamen iyileşti.

«Hayal her zaman ahırda duramaz ya da avluda dolaşamaz. Koşması gerekiyor. Sen Monika onunla haşhaş tarlasına gidersin. Orada özgürce koşmasına izin ver.» dedi annesi bir kere.

«Ya benden kaçarsa, o zaman ne olacak?»

«Ne o zaman? Hiçbir şey, aslında o bizim tutsakımız değil, arkadaşımız. Onu seviyoruz ve sadece en iyisini diliyoruz. Nerede olacağını seçe kızım. Onu zorlama.»

Sonra Monika, Hayal’ı dizginlerinden tuttu ve tarlaya doğru ilerlediler. Kız, sınırında atın gözlerinin içine baktı ve şöyle dedi:

«Artık sağlıklısın ve özgürlüğe ihtiyacın var. Nerede daha iyi hissedeceğini ve nasıl daha iyi hissedeceğini seç. Vereceğin her kararı kabul edeceğim. Ama bil ki bizi terk edersen beni inciteceksin.»

Bu sözlerle Monika derin bir iç çekti, dizginleri bıraktı, kenara çekildi ve en sevdiği tepeye oturdu.

Gün batıyordu. Hayal arkasından baktı, bir süre hareketsiz kaldı ve sonra tüm hızıyla haşhaş tarlasında koştu.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Татьяна Олива Моралес - Общий курс испанского языка
Татьяна Олива Моралес
Отзывы о книге «Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов»

Обсуждение, отзывы о книге «Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x