Моему мужу: благодарю тебя за все.
Жизнь каждого человека представляет собой череду разговоров. В центре моих социолингвистических исследований всегда стоял анализ повседневных бесед и их воздействие на отношения людей. В этой книге я слушаю мнения женщин и мужчин и пытаюсь извлечь смысл из бессмысленных на вид недоразумений, которые постоянно присутствуют в наших взаимоотношениях и показывают, что мужчина и женщина могут интерпретировать одну и ту же беседу по-разному, даже если кажется, что они понимают друг друга. Я объясняю, почему искренние попытки поговорить так часто заводят в тупик и как мы можем предотвратить или хотя бы смягчить разочарование.
В моей книге «Я не это хотела сказать!» («That’s Not What I Meant!») показано, что стили общения различаются. Так, когда говорят люди из разных частей страны или разных этнических или социальных групп, вполне вероятно, что из слов друг друга они извлекут не совсем тот смысл, который в них вкладывался. Но от нас не требуют соединять свою жизнь с людьми из других частей страны или других этнических групп, хотя многие делают такой выбор. Зато предполагается, что мы свяжем свою жизнь с человеком противоположного пола, и у многих эти отношения длятся если не всю жизнь, то в течение долгого периода времени. И хотя многие из нас (правда, таких людей все меньше и меньше) могут провести большую часть жизни, не общаясь близко с людьми, которые выросли в совершенно другой культуре, мало кто – даже те, кто не состоит в браке или предпочитает однополый брак – может избежать тесного контакта с людьми противоположного пола, среди которых есть если не друзья, то родственники и коллеги по работе.
В книге «Я не это хотела сказать!» десять глав, одна из которых рассматривает гендерные различия в стилях общения. Но когда мне предлагали дать интервью, написать статью или прочитать лекцию, в 90 % случаев меня просили сосредоточиться на 10 процентах книги, а именно на этой главе о различиях мужчин и женщин. Все хотели узнать побольше о гендере и стиле общения.
Я и сама хотела расширить свои знания. Ведь, на мое решение стать лингвистом в значительной степени повлиял курс, преподаваемый Робин Лакофф, который включал ее исследование гендера и языка. Моим первым крупным лингвистическим исследованием было изучение гендерных и культурных различий в косвенных речевых актах, и я была неплохо знакома с работами других ученых по этой теме. Правда, я всегда обитала на краю гендерных исследований и не проникла в их «сердцевину» – отчасти из-за того что эта область вызывает много споров.
«Искры летят» всякий раз, когда я пишу или говорю о различиях речевых стилей женщин и мужчин. Как правило, люди соглашаются с моими идеями и говорят, что они объясняют их собственный опыт. Они с облегчением узнают, что беспокоиться их заставило обычное положение дел и что с ними, их партнерами или их взаимоотношениями ничего ужасного не происходит. На манеру речи партнеров, которую они приписывали их личным недостаткам, следует смотреть как на отражение другой системы. И собственные манеры общения, из-за которых партнеры не давали им покоя в течение многих лет, оправданны и являются логичными и обоснованными.
Но хотя большинство людей находит, что мое объяснение гендерных различий в стилях общения совпадает с их собственным опытом, и готово тотчас предложить в доказательство примеры из личного опыта, некоторые раздражаются при одном упоминании слова «гендер». Есть и такие люди, которых злит простое предположение, что женщины и мужчины – разные. Такая реакция может исходить как от женщин, так и от мужчин.
Некоторые мужчины слышат в любом исходящем от женщины утверждении о различиях женщин и мужчин обвинение – модный способ воздеть руки и воскликнуть: «Ах вы, мужчины!». Им кажется, что на них если не клевещут, то превращают в объект уже одним фактом обсуждения.
Но не только мужчины выражают негодование по поводу рассуждений о женщинах и мужчинах. Некоторые женщины опасаются – и не без основания, – что любое упоминание гендерных различий будет воспринято как намек, что отличаются именно женщины – отклоняются от стандарта, которому соответствует любой мужчина. То, что характерно для мужчин, воспринимается как норма, а то, что характерно для женщин, – как отклонение от нормы. А от понятия «другой» до понятия «худший» – только один, возможно неизбежный, шаг.
Кроме того, если обнаруживается, что женские и мужские стили общения отличаются, именно женщинам обычно предлагают измениться. Подтверждение этому я нашла в реакции на мою собственную статью, которую написала для «Вашингтон Пост». В ней я описала беседу супружеской пары, которая произошла в автомобиле. На вопрос супруги «Не хочешь остановиться что-нибудь выпить?» ее муж правдиво ответил «Нет», и они не остановились. Позже он был поражен, когда узнал, что его жена была недовольна тем, что они не остановились, так как хотела пить: «Почему она просто не сказала, чего хотела? Что это за игры?». Жена, объяснила я, была недовольна не тем, что не добилась своего, а тем что не учли ее желание. С ее точки зрения, она, в отличие от мужа, побеспокоилась о нем.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу