Кевин: Ну, говори.
Джимми: Ты хорошо учишься, а?
Кевин: Да.
Джимми: Хм. А в футбол хорошо играешь?
Кевин: Угу.
Джимми: Хороший мальчик. Чего он там еще говорил? Как дела?
Кевин: Нормально.
Джимми: Теперь твоя очередь!
Мальчики меняются ролями часто и говорят мало – всего несколько слов. Исключение составляют два случая: когда Джимми рассказывает про видеоигру и когда он же объясняет, как играть в «ладушки», хотя игру предложил Кевин. В обоих случаях Джимми говорит учительским тоном.
Я привела лишь несколько примеров того, что наиболее важно во всей двадцатиминутной записи. Мальчики постоянно двигаются, все их представления о том, чем можно заняться, подразумевают физическую активность; они постоянно чувствуют довлеющий над ними авторитет и делают все возможное, чтобы высмеять и дискредитировать его; наконец, их дружба носит соревновательный характер. Они открыто выражают несогласие друг с другом, но это несогласие – естественный ответ на принижение и насмешки, ими же инициированные. Например, Кевин говорит «Ни фига!» в ответ на утверждение Джимми, что у него «ту-ту в штанах», а также отрицает, что он «арестован».
Разговор же девочек-второклассниц в той же ситуации ничем не напоминает стиль поведения мальчиков. Девочки тоже понимают, что связаны определенной ситуацией, но, в отличие от мальчиков, предпочитают подчиниться, нежели менять и высмеивать ее. Они отнюдь не стремятся задеть друг друга, даже в шутку, а, наоборот, поддерживают собеседницу, одобряя или дополняя сказанное ею. Мальчики тайком нарушают инструкции, девочки же заверяют друг друга в правильности своих действии. Так, например, Эллен говорит Джейн: «Это серьезно». И если мальчики дразнят друг друга, давая тем самым понять, что один из них не прав, то девочки одобряют действия друг друга, чтобы показать, что все правильно.
Короткие истории, которые рассказывают девочки, также весьма типичны в плане того, как они соотносятся друг с другом и с общим жизненным опытом девочек. Начиная свой рассказ со слова «помнишь?», Эллен напоминает, что Джейн была там или что она уже слышала эту историю. Хотя девочки – всего-навсего второклассницы, в их речи уже проявляется характерная для всех девушек и женщин восходящая интонация, которая делает любую фразу похожей на вопрос. Подобно многим речевым манерам, характерным для девочек и женщин, эти восходящие интонации можно, если исходить из статуса, истолковать как ожидание одобрения и, следовательно, проявление неуверенности. Но можно – и, видимо, нужно – толковать и по-другому – как призыв к участию в беседе, хотя бы кивнув или хмыкнув. Второй подход кажется мне более верным. Джейн часто начинает рассказ, называя имя подруги, – еще одно свидетельство связи.
Один из приведенных выше примеров весьма показателен тем, что Джейн рассказывает историю, очень похожую на сообщение Эллен. Девочка тоже повествует о несчастном случае с дядей, получившим травму головы.
Девочки, как и мальчики, говорят о своих намерениях, но их планы на будущее не совпадают. В то время как Кевин приглашает Джимми покататься на велосипеде, Джейн пересказывает Эллен понравившуюся библейскую историю и добавляет, что Джейн может взять ее почитать, – если захочет. Джейн, в отличие от Кевина, предлагает речевую, а не физическую деятельность, но и старается не командовать подругой, говоря, что она, конечно, может прочитать рассказ сама.
До того как экспериментатор вернулся в комнату и напомнил им, что говорить надо о серьезных вещах, девочки обменивались разными историями. Как и взрослые женщины, которые делятся своими проблемами и таким образом друг друга поддерживают, девочки жалуются на разные неприятности. Например, Джейн рассказала о своем младшем брате, который просит ее читать ему книги, но ни одну не дает дочитать до конца. При этом он постоянно приносит сестре новые книги и требует их читать. Эллен в ответ рассказала сопоставимую историю о своем брате; разница состояла лишь в том, что брат Эллен любит длинные книги, и всякий раз, когда она прочитает ему главу и думает, что хватит, он просит почитать еще. Так второклассницы достигают взаимопонимания, жалуясь друг другу на своих близких, и поддерживают друг друга, рассказывая похожие истории.
Мужчины и женщины, которым я давала смотреть эти записи, продемонстрировали совершенно разную реакцию. Моя реакция была типично женской – Джейн и Эллен показались мне замечательными девочками. Я прямо-таки была тронута их старанием точно выполнить указания профессора. Я пребывала в умилении. Но вот мальчишки меня раздражали. Отчего им не сидится на месте?! Их шутки звучали глупо, и мне не нравился их постоянный обмен колкостями. Мне было жаль бедного Кевина, который все пытался пригладить волосы и которому сказали, что другой мальчик его «терпеть не может».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу