Анатолий Вассерман - По следам литераторов. Кое-что за Одессу

Здесь есть возможность читать онлайн «Анатолий Вассерман - По следам литераторов. Кое-что за Одессу» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Языкознание, Биографии и Мемуары, Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

По следам литераторов. Кое-что за Одессу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «По следам литераторов. Кое-что за Одессу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Особая творческая атмосфера – та черта, без которой невозможно представить удивительный город Одессу. Этот город оставляет свой неповторимый отпечаток и на тех, кто тут родился, и на тех, кто провёл здесь лишь пару месяцев, а оставил след на столетия. Одесского обаяния хватит на преодоление любых исторических превратностей.
Перед вами, дорогой читатель, книга, рассказывающая удивительную историю о талантливых людях, попавших под влияние Одессы – этой «Жемчужины-у-Моря». Среди этих счастливчиков Пушкин и Гоголь, Бунин и Бабель, Корней Чуковский – разные и невероятно талантливые писатели дышали морским воздухом, любили, творили. И во многих наших любимых произведениях есть маленькая частичка Одессы, к которой мы и предлагаем вам прикоснуться.

По следам литераторов. Кое-что за Одессу — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «По следам литераторов. Кое-что за Одессу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

243

По еврейской традиции полностью это слово писать нельзя.

244

Фельдмаршал, командующий Египетским экспедиционным корпусом; логично – ведь в это время Палестина была под британским мандатом.

245

Кстати, находится она рядом: между Гагарина и Пироговской.

246

http://kruk.odessa.ua/

247

http://storage.kruk.odessa.ua/book_oz/odess_ru/razdel2.pdf

248

http://baza.vgdru.com/1/26967/

249

http://obodesse.at.ua/publ/bazarnaja_ulica/1–1–0–174

250

http://ru.wikipedia.org/wiki/Арнаут

251

http://world-art.ru/lyric/lyric.php?id=9534

252

Интересно, если бы Бялику – назвали ли бы его именем нынешнюю улицу Бунина?

253

Хотя консервативные англичане с рубежа XVI–XVII веков изменили язык меньше, чем русские, но творчество Эйвонского Барда пришлось как раз на этот рубеж.

254

Первое издание книги с предисловием переводчика – Владимира Евгеньевича Жаботинского – вышло в 1911-м году.

255

Первая – большое число отсылок к еврейскому религиозному наследию, мало знакомому большей части современных израильтян (В.В., А.В).

256

http://rjews.net/zoya-kopelman/articles/bialik-posleslovie.html

257

http://eleven.co.il/article/10652

258

Поразительное совпадение этих двух фактов у Бялика и Маяковского. Кстати, Маяковский читал наизусть отрывки из переломной в творчестве Бялика поэмы «Сказание о погроме».

259

Дословно – дом толкования. Это не хедер – еврейская религиозная начальная школа для мальчиков с трёх лет – и не иешива – высшее религиозное заведение, а место, где любой член общины мог в свободное время изучать Тору, но юноши делали это постоянно, с усердием отшельников.

260

Причины взаимной неприязни этих двух религиозных групп – тема отдельного и сложного разговора; скажем только, что в основе лежит истребление еврейского «среднего класса» при Хмельницком.

261

Бедность детства и юности заставила его заниматься разнообразными делами, чтобы избежать нужды в зрелые годы; в фильме «Щит и меч» сказано: «Молодость – это время обеспечить старость».

262

См., например, «бэт», «каф», «нун» и «пэй» http://ulpanet.netzah.org/bukvar/alf.php

263

Повторим информацию из главы 4: до революции в Одессе ежегодно издавалось около 600 изданий, около 60 местных газет и примерно 30 журналов.

264

Увы, в Интернете этот фрагмент письма пока доступен только в составе вышеупомянутого некролога Бялика, написанного Ходасевичем.

265

Книга Наппельбаума «От ремесла к искусству» в Интернете, похоже, отсутствует. Но рассказ о фотосъёмке Ульянова цитируют часто. В качестве примера указываем http://yarman-yan.livejournal.com/15844.html

266

Нацисты очень заботились о снижении себестоимости этого процесса и тщательно рассчитывали расходы на одного убитого. Для немцев они решали задачу проще, высылая счета за казнь родственникам убитого; евреев планировали истребить всех – и для них такой «хозрасчёт» не работал. Пришлось использовать всю индустриальную мощь 3-го Рейха.

267

В частности, выжили наши бабушка и дедушка по материнской линии, хотя годовалую бабушку родители прятали на чердаке и все боялись, что своим плачем она привлечёт погромщиков.

268

Тем же размером написана и поэма «В городе резни». Даже Жаботинский при переводе вынужден был изменить размер.

269

Впрочем, недоброжелатели утверждают, что йеменские евреи во время операции «Ковёр-самолёт» (июль 1949 – сентябрь 1950) пытались разводить костры в самолётах, эвакуирующих их в Израиль, так что косности и им было не занимать.

270

Припоминаете: «У меня с советской властью возникли за последний год серьёзнейшие разногласия. Она хочет строить социализм, а я не хочу. Мне скучно строить социализм».

271

«Блеснём эрудицией» – по поручению Константина Сергеевича Алексеева – Станиславского – его художественным руководителем был Евгений Багратович – Багратионович – Вахтангов. Кстати, если «Станиславский» – обычный псевдоним, порождённый нежеланием смешивать успешную коммерческую деятельность члена семьи производителей канители – тонких нитей из цветных металлов – и участника внедрения новых технологий этого производства с любительским развлечением на сцене, то разночтение отчества Вахтангова связано с историей всего Закавказья. Баграт – основатель первого приемлемо документированного грузинского государства – принадлежал скорее всего к одному из племён, вошедших впоследствии в армянский народ. Потомки Баграта – Багратионы – правили Грузией едва ли не дольше, чем представители всех прочих тамошних знатных родов вместе взятые. Да и после того, как Георгий XII Ираклиевич Багратион в конце 1800-го года с трудом добился вхождения Грузии в состав Российской империи, многие члены этой семьи отменно проявили себя на новой службе – вспомним хотя бы героя войн с Наполеоном Карловичем Бонапартом генерала от инфантерии Петра Ивановича Багратиона! Поэтому носитель обычного для армян, но довольно редкого для грузин имени Баграт при переезде в центральную часть России предпочёл назваться, по сути, собственным потомком, чтобы приобщиться к славе хорошо известного русским грузинского рода.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «По следам литераторов. Кое-что за Одессу»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «По следам литераторов. Кое-что за Одессу» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «По следам литераторов. Кое-что за Одессу»

Обсуждение, отзывы о книге «По следам литераторов. Кое-что за Одессу» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x