We know that this information will remain in confidence and we hope that it will be helpful to you.
Sincerely yours,
________________________________________
Уважаемая г-жа Кроссман!
Мы обращаемся к Вам, чтобы напомнить, что наш счет № 378 на сумму 5000 долларов США вот уже 30 дней не оплачен.
Если у Вас есть проблемы с оплатой этого счета, то, пожалуйста, немедленно позвоните мне, с тем чтобы мы могли скорректировать его.
Спасибо за Ваше незамедлительное внимание к этому вопросу.
С уважением
P. S. Если вы уже перечислили эту сумму по почте, пожалуйста, примите нашу благодарность и проигнорируйте это письмо.
Dear Mrs. Crossman,
This is a reminder about invoice number 378 for $ 5,000, which is now over 30 days past due.
If there is e problem with this invoice, please call me at once so we can correct it.
Thank you for your prompt attention to this matter.
Yours sincerely,
P. S. If your payment is already in the post, please accept our thanks and disregard this notice.
________________________________________
В Банк Нью-Йорка
Дата:
Господа!
Настоящим вам предписывается прекратить оплату по представлении следующего чека:
Имя получателя: Леонид Петров
Дата чека: 25.10.96
Сумма: 50 000 долларов США
Номер чека: 27
Это прекращение платежа остается в силе до следующего письменного распоряжения.
Наименование счета: Валютный счет
Номер счета: 24367– 49875
Подпись:
То: The Bank of New York
Date:
Gentlemen:
You are hereby directed to stop payment upon presentment of the following check:
Name of Payee: Leonid Petrov
Date of Check: 10.25.96
Amount: $50, 000
Check Number: 27
This stop order shall remain in effect until further written notice.
Name of Account: Currency Account
Account Number: 24367– 49875
By:
________________________________________
Специалисту по работе с персоналом
Настоящим сообщаю, что с 5 декабря 1996 года я увольняюсь из компании.
С уважением
То: Personnel expert
Effective December 5, 1996 I hereby resign from employment with the company.
Verytruly yours,
________________________________________
Кому:
Настоящим сообщаю, что я увольняюсь с должности ________________________________________ в корпорации с сегодняшнего дня .
С уважением
(Подпись)
To:
(Signature)
________________________________________
ДОВЕРЕННОСТЬ
выдана компанией «ИНТЕРФИНАНС МВ»
Настоящей Доверенностью, выданной 5 января 2003 года «ИНТЕРФИНАНС МВ», компанией, образованной и зарегистрированной в Российской Федерации, чей зарегистрированный офис находится по адресу: ________________________________________ (здесь и далее именуемой «Компания»), г-н Шевчук Денис Александрович, консультант по международным отношениям Компании, назначается настоящим и законным Поверенным Компании (здесь и далее именуемым «Поверенный»), уполномоченным представлять ее и действовать от имени и по поручению Компании.
А также настоящим декларируется, что Компания ратифицирует и подтверждает и соглашается ратифицировать и подтвердить все, что бы ни сделал или ни намеревался сделать Поверенный на основании данной Доверенности, включая подтверждение любых действий Поверенного, совершенных в промежуток времени между отменой данной Доверенности и днем, когда о таковой отмене стало известно указанному Поверенному.
В свидетельство сего эта Доверенность была оформлена пятого января тысяча девятьсот девяносто седьмого года.
Печать компании
«ИНТЕРФИНАНС МВ»
была здесь приложена в присутствии:
(подпись)
Шевчук Владимира Александровича Генерального директоре компании
«ИНТЕРФИНАНС МВ»
POWER OF ATTORNEY
By INTERFINANCE
By this Power of Attorney given on the5 day of January 1997 INTERFINANCE________________________________________ (hereinafter called «the Company») hereby appoints Mr . Denis Shevchuk, Consultant on International Affairs of the Company, the true and lawful Attorney (hereinafter called «the Attorney») of the Company to represent and act in the name and on behalf of the Company.
And it is hereby declared that the Company ratifies and confirms and agrees to ratify and confirm whatsoever the Attorney shall do or purport to do by virtue of this Power of Attorney including in such confirmation whatsoever shall be done between the time of revocation of this Power of Attorney and the time of that revocation becoming known to the said Attorney.
In witness whereof this Power of Attorney has been executed this fifth day of January1997.
The common seal of
INTERFINANCE
was hereunto affixed in the presence of:
(signature)
Vladimir Shevchuk
General Manager of the company
INTERFINANCE
________________________________________
РАСПИСКА В ПОЛУЧЕНИИ
Настоящим я, нижеподписавшийся, удостоверив получение пяти тысяч долларов США ($ 5000) от г-на Дмитрия Петрова за уплату и выполнение обязательств по договору от 13 мая 1995 года, который более подробно описан следующим образом: ________________________________________.
Подписано и скреплено печатью 30 мая 1996 года.
Свидетель ________________________________________
RECEIPT
The undersigned hereby acknowledges the receipt of Five Thousand ($ 5,000) US Dollars from Mr. Dmitry Petrov in full payment, satisfaction and discharge of the obligation dated May 13,1995 which is more particularly described as follows:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу