Денис Шевчук - Деловой английский язык - стандартные фразы на английском

Здесь есть возможность читать онлайн «Денис Шевчук - Деловой английский язык - стандартные фразы на английском» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Деловой английский язык: стандартные фразы на английском: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Деловой английский язык: стандартные фразы на английском»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Здесь приведены различные выражения, стандартные фразы на английском языке, которые применяются в устной речи на совещаниях, конференциях, симпозиумах. Они разбиты по разделам, соответствующим последовательным этапам прохождения совещания. Выражения соответствуют современной вежливой деловой речи, применяемой деловыми людьми западных фирм и компаний.
Книга “Деловой английский: стандартные фразы на английском” основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Деловой английский язык: стандартные фразы на английском — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Деловой английский язык: стандартные фразы на английском», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шевчук Денис Александрович

Деловой английский: стандартные фразы на английском

Opening the meeting

Менеджер – наемный управленец, начальник!

Если у вас нет ни одного подчиненного – вы не менеджер,

а максимум специалист!

Денис Шевчук

Attracting attention

All the people are present? Все собрались?

Right, then. Так.

Right, can we start? Хорошо, мы можем приступить.

L. and g., are we ready to begin? Леди и джентльмены вы готовы?

Well then, if we could get things rolling. Ну, начнем.

OK then, perhaps we could make a start? ОК, похоже, мы можем начать.

Well, shall we get things started? Ну, начнем?

If everybody’s ready, maybe we could make a start? Если все готовы, тогда начнем.

Direction attention

Let’s get straight don’t to business shall we get down to business? Приступим к делам?

Let’s safe time. Давайте беречь время.

Why are we here? Для чего мы здесь?

As you know, we’re here today to… Как вы знаете, мы здесь сегодня для…

I’ve asked you here today to… Я спросил, для чего мы здесь сегодня?

We’re meeting today to… Мы собрались сегодня для…

The reason we’re here is to… Причина того, что мы здесь…

Today we shall be looking at… Сегодня мы посмотрим…

be dealing with… Сегодня мы будем иметь дело с…

Let’s take the first item on the agenda? Позвольте приступить к первому пункту повестки?

OK, we all know why were here. ОК, мы все знаем, почему мы здесь.

What’s the point you’d like to bring up. С какого пункта вы хотели бы начать?

Один из способов тренировать ин. язык – обучать иностранцев русскому языку, русской литературе, философии и истории России (для чего стоит повышать их знание).

Денис Шевчук

Замечено, что многие люди не знают элементарных правил русского языка, например:

1. Количество кавычек всегда должно быть четным, как скобки в математике.

Рядом стоящие кавычки могут быть двух видов – «…» и «…» (лапки и елочки).

Правильно: «слова „слова“» или «слова „слова“»

Неправильно: «слова»» и "слова «слова»

Эти ошибки есть даже в названиях крупных фирм и некоторых статьях и книжках.

2. Если в конце предложения есть информация в скобках, точка ставится после скобок, не ставится перед скобками и внутри перед закрывающей скобкой.

Правильно: слова (слова).

Неправильно: слова. (слова.)

Один из способов тренировать ин. язык – обучать иностранцев русскому языку, русской литературе, философии и истории России (для чего стоит повышать их знание).

Денис Шевчук

Замечено, что многие люди не знают элементарных правил русского языка, например:

1. Количество кавычек всегда должно быть четным, как скобки в математике.

Рядом стоящие кавычки могут быть двух видов – «…» и «…» (лапки и елочки).

Правильно: «слова „слова“» или «слова „слова“»

Неправильно: «слова»» и "слова «слова»

Эти ошибки есть даже в названиях крупных фирм и некоторых статьях и книжках.

2. Если в конце предложения есть информация в скобках, точка ставится после скобок, не ставится перед скобками и внутри перед закрывающей скобкой.

Правильно: слова (слова).

Неправильно: слова. (слова.)

Getting the meeting under way

Inviting someone to state their position

Would you like to start, John. Не хотели бы вы начать John?

Could I ask you for your comments first… Может быть я попрошу у вас замечания?

Can I turn first to mr X… Могу я начать с mr X

So, let’s go first to… Итак начнем с …

Could I ask you first for your opinion (for you view on this matter?) Могу я вначале узнать ваше мнение?

John, perhaps you could give us a brief outline of your company’s position on this matter? John, возможно вы сможете дать нам короткое мнение вашей компании по этому вопросу?

Mr Y, perhaps you would be so good as to tell us how you feel on this matter. Mr Y, не будете ли так любезны сказать, что вы чувствуете по этому вопросу?

David, what are your first impressions of the new proposals? David, каковы ваши первые впечатления относительно новых предложений?

I think it would be helpful if you could put us in the picture about the company’s position on… Я думаю, что это нам поможет, если вы введете нас в курс дела по позиции вашей компании.

Peter, can I ask you for your views on… Peter, можно спросить вас о вашем взгляде на…

Mr Z, perhaps you’d like to give us your initial reaction to the proposal? Mr Z, не хотели бы сообщить нам вашу первую реакцию по этому предложению?

Stating your own position

Perhaps I could begin by saying that… Возможно я могу начать, сказав, что…

I think I should make it clear right from the out set that… Я думаю, что мне следует, прояснить с начала, что…

If you would allow me to give you a brief outline of my position on this matter. Если вы позволите мне коротко доложить свою позицию по этому вопросу.

I think I ought to say right from the start that… Я думаю, что мне следовало бы с самого начала сказать, что…

I want to make it clear that… Я хочу сразу прояснить, что…

I would like to say here that… Хотелось бы сказать здесь, что…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Деловой английский язык: стандартные фразы на английском»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Деловой английский язык: стандартные фразы на английском» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Денис Шевчук - Деловое общение
Денис Шевчук
Отзывы о книге «Деловой английский язык: стандартные фразы на английском»

Обсуждение, отзывы о книге «Деловой английский язык: стандартные фразы на английском» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x