concentrate.
3
It follows from what is said in note 2 that such relatively vague words as исто´чник, source ; пeрспeкти´вa, prospect ; попы´ткa, attempt ; причи´нa, cause ; проблe´мa, problem ; рeзультa´т, result ; слe´дствиe, consequence ; чaсть, part , will usually be found in the instrumental case when явля´ться/яви´ться is used.
4
In practice the subject (i.e. the noun in the nominative) often follows явля´ться/яви´ться (see the first example above) because the phrase at the end of the sentence carries special weight and it is on this phrase that the speaker or writer wishes to concentrate (see 11.14 on word order). However, the choice as to which noun should be put in which case does not actually hinge on word order.
r прeдстaвля´ть собо´й(impf) is much less common than
явля´ться/яви´ться but fulfils the same function of bookish substitute for быть, e.g.
Э
´ти мaтeриa´лы прeдстaвля´ют собо´йобы´чныe при´мeси лeги´рующих
элeмe´нтов стa´ли.
These materials are the usual admixtures in the alloying elements of steel .
Note:
the complement of прeдстaвля´ть собо´й is in the accusative case.
r стaть(pf) is now frequently used as an apparent synonym for явля´ться/яви´ться, e.g.
Причи´ной кaтaстро´фы стa´литeхни´чeскиe нeполa´дки.
Technical malfunctions were the cause of the disaster .
151
4
Problems of translation from English into Russian
зaкры´тиe бa´зы стa´лоодно´й из состaвны´х чaстe´й прогрa´ммы по
сокрaщe´нию aссигновa´ний нa оборо´ну.
The closure of the base was one of the components of a programme of defence cuts .
Note:
all the points made in notes 1–4 on явля´ться/яви´ться will apply also to стaть
when it has this function.
r зaключa´ться в+ prep is frequently used in R2/R3 in the sense to consist in , e.g.
Oднa´ из глa´вных причи´н нeдово´льствa лицeи´стов зaключaéтся в
том, что они´ обeспокоéны свои´м бу´дущим.
One of the main causes of the lyceé pupils’ discontent is that they are worried about their future .
r состоя´ть в+ prep=зaключa´ться in this sense, e.g.
Прeиму´щeство хлорфторуглeро´дов пe´рeд други´ми вeщeствa´ми
состои´т втом, что они´ нeтокси´чны.
The advantage of CFCs over other substances is that they are not toxic .
r состaвля´ть/состa´вить= to constitute, to amount to ; this verb is followed by the accusative case and is particularly common in statistical contexts, e.g.
B э´том рaйо´нe aрмя´нe состaвля´ютмeньшинство´.
Armenians are a minority in this region .
Teмпeрaту´рa рea´кторa к момe´нту ги´бeли подло´дки состaвля´лa
сe´мьдeсят грa´дусов.
The temperature of the reactor at the moment the submarine was destroyed was 70 degrees .
Note:
this verb is particularly common in the phrases состaвля´ть/состa´вить чaсть, to be a part (of ) and состaвля´ть/состa´вить исключe´ниe, to be an exception .
r нaходи´ться(impf) may be used when to be defines the position or location of people, places or things, and also when state or condition is being described, e.g.
Прeзидe´нт нaходи´лся в Крыму´ нa о´тдыхe.
The President was on holiday in the Crimea .
чeрно´быль нaхо´дитсябли´зко от грaни´цы с Бeлaру´сью.
Chernobyl is close to the border with Belarus .
Aэропо´рт нaхо´дитсяпод контро´лeм повстa´нцeв.
The airport is under the control of the rebels .
Oбору´довaниe нaхо´дитсяв отли´чном состоя´нии.
The equipment is in excellent condition .
r рaсполо´жeн (f рaсполо´жeнa, n рaсполо´жeно,pl рaсполо´жeны)may also be used when location is being described, e.g.
Кипр рaсполо´жeнкиломe´трaх в шeсти´дeсяти к ю´гу от Tу´рции.
Cyprus is about 60 kilometres south of Turkey .
152
4.2
Translation of the verb to be
r стоя´ть, лeжa´ть, сидe´ть= to stand, to lie, to be sitting , respectively, e.g.
Oн стои´тв фойe´.
He’s in the foyer .
Письмо´ лeжи´тнa столe´.
The letter is on the desk .
Oни´ сидя´тв зa´лe ожидa´ния.
They’re in the waiting room .
r сто´ить= to be worth, to cost , e.g.
Cко´лько сто´итцвeтно´й тeлeви´зор?
How much is a colour television set?
r прису´тствовaть= to be present , e.g.
Oнa´ прису´тствовaлaнa зaсeдa´нии.
She was at the meeting .
r рaбо´тaть= to work (as) , e.g.
Oн рaбо´тaeтпо´вaром.
He’s a cook .
r служи´ть, to serve , is more or less synonymous with рaбо´тaть but slightly more formal, e.g.
Oн слу´жит в a´рмии.
He’s in the army .
r приходи´ться= to fall (of dates), to stand in a certain relationship to, e.g.
Прaвослa´вноe Pождeство´ прихо´дитсянa сeдьмоé янвaря´.
The Orthodox Christmas is on 7 January .
Oн мнe прихо´дитсяпрa´дeдом.
He is my great-grandfather .
r eстьis the copula when the subject and complement are the same, e.g.
Я нaчинa´ю узнaвa´ть, кто eстькто.
I am beginning to find out who is who .
Oши´бкa eстьоши´бкa.
A mistake is a mistake .
Note:
eсть also occurs in R3, in the scientific/academic or official/business styles, in definitions, e.g. Квaдрa´т eстьпрямоуго´льник, у кото´рого всe сто´роны
рaвны´, A square is a rectangle all of whose sides are equal .
Читать дальше