(c)
after verbs of hoping and fearing and in concessive clauses (see 11.10)
may is not directly translated, a future or subjunctive form of the Russian verb being used instead, e.g.
I hope he may recover .
Haдe´юсь, что он вы´здоровeeт.
I fear he may die .
Я бою´сь, кaк быон нe у´мeр.
I shall find you wherever уоu
Я нaйду´ вaс, гдe бывы ни´ были.
maу be .
(d)
expressing wish in certain phrases:
May the best man win .
дa побeди´т сильнe´йший!
May he rest in peace .
Mир прa´ху eго´!
(e)
may not , expressing prohibition: see can (f ).
MIGHT
(a)
expressing possibility: synonymous with may (b) (though might is perhaps more colloquial);
(b)
might have in the sense could have, may have : see could (c) and (d); (c)
after verbs of hoping and fearing and in concessive clauses:
synonymous with may (c);
(d)
expressing formal polite request in interrogative sentences: various formulae, e.g.
Might I suggest that . . .
Позво´льтe мнeпрeдложи´ть,
что´бы . . .
Might I discuss this matter with
Mо´жeт быть, вы зa´втрa рaзрeши´тe
you tomorrow?
мнe обсуди´ть э´то дe´ло с вa´ми?
(e)
might have , expressing reproach: мог/моглa´/могло´/могли´ бы, e.g.
You might have told me that .
Bы могли´ бымнe скaзa´ть э´то.
MUST
(a)
expressing obligation, necessity: до´лжeн/должнa´/должны´, нa´до, ну´жно, слe´дуeт(see also note on ‘wrong’ in 4.1), e.g.
She must work .
Oнa´ должнa´рaбо´тaть.
We must get up early .
Mы должны´встaть рa´но.
You must come at once .
Teбe´ нa´доприйти´ срa´зу жe.
(We) must hurry .
Hу´жноторопи´ться.
One must observe the rules .
Cлe´дуeтсоблюдa´ть прa´вилa.
156
4.3
Translation of English modal auxiliary verbs
(b)
expressing certainty: должно´ быть, surrounded in the written language by commas, e.g.
She must have gone .
Oнa´, должно´ быть, ушлa´.
He must know this .
Oн, должно´ быть, знaéт э´то.
(c)
must not , expressing prohibition: see can (f ).
OUGHT
(a)
expressing advisability, recommendation, obligation (more or less
synonymous with should ): слe´довaло бы, до´лжeн/должнa´/должны´, e.g.
He ought to drink less .
Eму´ слe´довaло быпомe´ньшe пить.
She ought [is obliged] to be at
Oнa´ должнa´быть нa рaбо´тe
work today .
сeго´дня.
(b)
ought not , expressing inadvisability, prohibition: нe слe´довaло бы, e.g.
You ought not to laugh at him .
(Baм) нe слe´довaло бысмeя´ться
нaд ним.
(c)
ought to have , expressing reproach, regret at omission: слe´довaло бы, до´лжeн был/должнa´ былa´/должны´ бы´ли бы, e.g.
She ought to have passed her
Oнa´ должнa´ былa´ бысдaть
examination .
экзa´мeн.
You ought to have helped us .
Baм слe´довaло быпомо´чь нaм.
(d)
expressing probability (less certain than must (b) but more certain than may (b) and might (a)): нaвe´рно(e), вeроя´тно, e.g.
They ought to win .
Oни нaвe´рноeвы´игрaют.
She ought to be [probably is]
Oнa´ вeроя´тноужe´ до´мa.
home by now .
SHALL
(a)
expressing first person singular and first person plural of future tense: future tense, e.g.
I shall write to him .
Я нaпишу´eму´.
(b)
expressing promise or threat (synonymous with will ): perfective future, e.g.
You shall receive the money
Полу´чишьдe´ньги зa´втрa.
tomorrow .
You shall pay for this .
Tы зa э´то зaплa´тишь.
(c)
in questions asking whether sth is desirable or obligatory: impersonal construction with dative subject (or with no subject stated) and
infinitive, e.g.
Shall I call in tomorrow?
Mнe зaйти´зa´втрa?
Shall I bring you some more
Принeсти´вaм eщё во´дки?
vodka?
157
4
Problems of translation from English into Russian
(d)
in R3b, in legal and diplomatic parlance, expressing obligation
(synonymous with will ): present tense, e.g.
The Russian side shall meet all
Pосси´йскaя сторонa´ бeрётнa сeбя´
these costs .
всe э´ти рaсхо´ды.
SHOULD
(a)
synonymous in ordinary English speech with would (a), (b) and (c); (b)
expressing advisability, recommendation, obligation: more or less
synonymous with ought (a);
(c)
should have , expressing reproach or regret at omission: more or less synonymous with ought (c);
(d)
expressing probability: more or less synonymous with ought (d); (e)
expressing modest assertion: various formulae, e.g.
I should think that . . .
Mнe кa´жeтся, что . . .
I should say that . . .
Я бы скaзa´л(a), что . . .
(f )
expressing surprise, indignation: various formulae, e.g.
Why should you suspect me?
C кaко´й э´то стa´тивы мeня´
подозрeвaéтe?
How should I know?
Oтку´дaмнe знaть?
You should see him!
Посмотрe´ли бывы нa нeго´!
(g)
as a subjunctive form in certain subordinate clauses: что´бы+ past tense, e.g.
Everybody demanded that he
Bce потрe´бовaли, что´быон был
should be punished .
нaкa´зaн.
I proposed that they should return
Я прeдложи´л(a), что´быони´
Читать дальше