Для начала давайте закроем для себя все недопонимания по вопросу «How do you do?» из всех классических учебников английского языка. Можете считать, что данная фраза-приветствие — это настоящий музейный экспонат. В современной речи живых людей вы ее точно не услышите. Разве что в каком-нибудь историческом фильме-пародии или на параде старых фраков.
Сегодня в качестве приветствия в дружеской беседе вы можете услышать:
How’s it going?
How you/ya doing? (How are you doing?)
How’s life?
How’s everything?
Все эти фразы в целом переводятся как «Ну что, как дела?», «Чё как».
Тут еще важно, как вы будете произносить эти приветствия. В компании ваших друзей, в доску своих ребят, лучше говорить все эти фразы, сливая звуки в одно слово. Такое вот «хауюдУин» как у Джоуи из сериала «Друзья». Выговаривать все звуки, окончания и членораздельно произносить слова здесь не стоит, а то будет звучать как на собеседовании в крупную компанию.
Что тут еще важно отметить: все эти фразы именно ПРИВЕТСТВИЯ, а не настоящий вопрос «как дела?», и отвечать на них нужно стандартным ответным приветствием. Типа, «Fine! / Great! / Cool!» . И сразу ответное «And ya?» . Обратите внимание, что здесь НЕ ВАЖНО, как на самом деле обстоят ваши дела. Даже если всё очень плохо, то в приветственном обмене любезностями точно не стоит выливать на вашего собеседника все ваши беды и неприятности. Если ваши друзья и в самом деле заходят узнать, как ваши дела, они расспросят вас иначе, не в начале беседы.
Как еще поприветствовать друга, спросив, как у него дела?
Вот вам подборка.
Итак, топ-16 способов нормально осведомиться о делах собеседника
What gives?
What’s up? (И его производные Wazap и Wassup)
What’s the rumpus? (Да, как в песне)
What’s happening?
How wags the world?
How fares it?
How’s tricks?
How you/ya getting along?
How you/ya getting on?
How goes it?
How’s life?
How fares it?
How’s it going?
How’s by you?
How’s with you?
How you/ya been?
Переводятся все эти фразы примерно одинаково, «как дела?», отличаются только оттенки значений.
Тут дадим вам интересное ЗАДАНИЕ!
Найдите пару ваших любимых сериалов в оригинале и поищите места, где герои встречаются друг с другом, и у них завязывается разговор. Отметьте среди перечисленных выше фраз те, которые вы услышали от героев в начале беседы. Какие фразы встречаются чаще всего? В каком контексте они встречаются? Повторите то, как произносят их в оригинале, самостоятельно вслух. Молодцы!
Едем дальше!
Теперь пройдем, как лучше сказать, что у вас всё ок-норм? (Так ведь ещё говорят, верно?)
Разберем ещё сленговые ответы на «How you/ya doing? »
Ловите подборку!
*(сокращенное от casual, поэтому на конце читается «ж»).
*(Выражение отлично подойдет для ответа на вопрос «How’s life? /How you/ya doing?». Здорово будет, если вы замените им набившие оскомину «cool» и «great»).
Каждую из подборок мы настоятельно рекомендуем вам расширять собственными примерами!
Разберем, как мы будем соглашаться, хвалить, благодарить за что-то или подтверждать что-то по-английски, используя сленг и всякие словечки. Смотрим!
* (Используем в ответ на высказанную благодарность, типа «ой, да забей», или когда от вас ждут какую-то реакцию и надо бы согласиться).
Как еще отреагировать на благодарности и сказать «да не стоит, чего уж там, всегда пожалуйста»?
А вот как!
А следующие два выражения пришли в английский сленг из речи серьезных дядь-полицейских и военных.
Первое выражение «Ten-four» — понял-принял, ок-понял раньше обозначало код из цифр, которые называли полицейские, чтобы подтвердить по рации, что сообщение получено, принято к сведению.
Итак,
* (Используется чаще всего в американском английском).
Второе же выражение «Roger / roger that» — понял, услышал тебя произошло от слова «received», первую букву которого использовали военные для обозначения того, что сообщение получено.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу