С. 228 Он, как всегда, “почтительно ломаясь пополам” … – Источник этой цитаты раскрыт нами на с. 539.
С. 228 …со своей женой Надеждой Хазиной Мандельштам познакомился еще в Киеве. – 1 мая 1919 г. (228, с. 153).
С. 228 …приехав в Петербург, он ни разу даже не упомянул имени своей будущей жены… – Сравните, однако, в мемуарах о Мандельштаме О. Гильдебрандт-Арбениной, относящихся как раз к петроградскому периоду жизни поэта: “О своем прошлом М. говорил, главным образом, – о своих увлечениях. <���…> О Наденьке <���…> очень нежно, но скорее как о младшей сестре” (17, с. 549–550).
С. 228 …зато не переставал говорить об Адалис… – По отношенью ко мне. – “Адалис” – не настоящая фамилия, а псевдоним, составленный из фрагментов имени, отчества и фамилии Ад елаиды Ал ексеевны В ис коватовой (1900–1969), чей многолетний роман с Брюсовым был в литературных кругах общеизвестным фактом. Сравните, например, в записной книжке Ахматовой: “На вечере женской поэзии Б<���рюс>ов выступал против меня, – очевидно в честь Адалис (см. воспоминания Цветаевой)” (143, с. 612). В мемуарном очерке М. Цветаевой “Герой труда” (1925) приводится следующий диалог с Адалис: “– А я Адалис. Вы обо мне не слыхали?” – Нет. – Вся Москва знает. – Я всей Москвы не знаю. – Адалис, с которой – которая… Мне посвящены все последние стихи Валерия Яковлевича…” (391, с. 18).
Мандельштам в заметке “Литературная Москва” (1922) со знаком плюс противопоставил стихи Адалис как раз поэзии Цветаевой: “Безвкусица и историческая фальшь стихов Марины Цветаевой о России – лженародных и лжемосковских – неизмеримо ниже стихов Адалис, чей голос подчас достигает мужской силы и правды” (226, т. 2, с. 328). Однако о влюбленности Мандельштама в Адалис ни один мемуарист, кроме О., не пишет. Не фигурирует ее имя и среди имен женщин, в которых был влюблен поэт, приводимых в воспоминаниях О. Гильдебрандт-Арбениной (17, с. 549–550). Зато О. Мочалова пишет об ухаживаниях Гумилева за Адалис (137, с. 121).
С. 228 Но в Петербурге Мандельштам недолго помнил об Адалис и вскоре увлекся молодой актрисой, гимназической подругой жены Гумилева. – Речь идет об актрисе Александринского театра (с 1919 по 1923 г.) Ольге Гильдебрандт-Арбениной, которая действительно училась с Анной Гумилевой-Энгельгардт в одном учебном заведении – петербургской частной гимназии Лохвицкой-Скалон.
С. 228–229 …успев все же обогатить русскую поэзию двумя стихотворениями: “Мне жалко, что теперь зима” и “Я наравне с другими”. — Речь идет о мандельштамовских стихотворениях 1920 г.:
Мне жалко, что теперь зима
И комаров не слышно в доме.
Но ты напомнила сама
О легкомысленной соломе.
И ты пытаешься желток
Взбивать рассерженною ложкой.
Он побелел, он изнемог.
И все-таки еще немножко.
Стрекозы вьются в синеве,
И ласточкой кружится мода;
Корзиночка на голове
Или напыщенная ода?
И, право, не твоя вина,
Зачем оценки и изнанки?
Ты так нарочно создана
Для комедийной перебранки.
Советовать я не берусь,
И бесполезны отговорки,
Но взбитых сливок вечен вкус
И запах апельсинной корки.
В тебе все дразнит, все поет,
Как итальянская рулада.
И маленький вишневый рот
Сухого просит винограда.
Ты все толкуешь наобум,
От этого ничуть не хуже,
Что делать, самый нежный ум
Весь помещается снаружи.
Так не старайся быть умней,
В тебе все прихоть, все минута,
И тень от шапочки твоей —
Венецианская баута.
(226, т. 1, с. 87–88)
и:
Я наравне с другими
Хочу тебе служить,
От ревности сухими
Губами ворожить.
Еще одно мгновенье,
И я скажу тебе:
Не радость, а мученье
Я нахожу в тебе.
Не утоляет слово
Мне пересохших уст,
И без тебя мне снова
Дремучий воздух пуст.
И, словно преступленье,
Меня к тебе влечет
Искусанный, в смятеньи,
Вишневый нежный рот.
Я больше не ревную,
Но я тебя хочу,
И сам себя несу я
Как жертву палачу.
Вернись ко мне скорее:
Мне страшно без тебя,
Я никогда сильнее
Не чувствовал тебя,
Тебя не назову я
Ни радость, ни любовь;
На дикую, чужую
Мне подменили кровь.
И все, чего хочу я,
Я вижу наяву.
Я больше не ревную,
Но я тебя зову.
(Там же, с. 89–90)
Сознательно или бессознательно, но О. в НБН сократила количество стихотворений Мандельштама, вдохновленных Гильдебрандт-Арбениной, более чем наполовину. Ей были еще посвящены стихотворения “Возьми на радость из моих ладоней…” (1920), “За то, что я руки твои не сумел удержать…” (1920) и “Я в хоровод теней, топтавших нежный луг…” (1920).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу