Георгий Хухуни - Наука о переводе. История и теория с древнейших времен до наших дней

Здесь есть возможность читать онлайн «Георгий Хухуни - Наука о переводе. История и теория с древнейших времен до наших дней» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Литагент Флинта, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Наука о переводе. История и теория с древнейших времен до наших дней: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Наука о переводе. История и теория с древнейших времен до наших дней»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге излагается история переводческой мысли (переводоведения), начиная с Древнего мира, античности до наших дней. Подробно рассматривается развитие западноевропейского и русского перевода, создание теории перевода как науки. Для студентов, аспирантов, преподавателей переводческих, лингвистических, филологических, культуроведческих факультетов и факультетов иностранных языков. Учебное пособие. Второе издание

Наука о переводе. История и теория с древнейших времен до наших дней — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Наука о переводе. История и теория с древнейших времен до наших дней», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Cм. приводимый в конце список литературы.

2

Язык, с которого осуществляется перевод, принято называть исходным языком (ИЯ); язык, на который переводится устное сообщение или письменный текст, – переводящим языком (ПЯ).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Наука о переводе. История и теория с древнейших времен до наших дней»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Наука о переводе. История и теория с древнейших времен до наших дней» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Наука о переводе. История и теория с древнейших времен до наших дней»

Обсуждение, отзывы о книге «Наука о переводе. История и теория с древнейших времен до наших дней» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x