об. – объект, объектный показатель
перех. – переходный глагол
посл. – послелог
преп. – препозиция
сб. – субъект, субъектный показатель
см. – смотри
экскл. – эксклюзив
Первый урок – «E’asir urok
Знакомство. Личные показатели. Неопределенный агенс. Глаголы бытия и связка. Прилагательные – глаголы выражающие признаки. Тематическая частица anakne . Выражение принадлежности. Выражение возможности совершения действия: easkay . Наивысшая степень уверенности – ruwe . Простое настоящее время.
Tresi: Irankarapte! E=sinuma anak aynu itak e=itak easkay ya?
Pepe: Irankarapte! Aynu itak k=itak ruwe.
Tresi: Pirka.
Pepe: E=re hunman an-ye?
Tresi: Ku=re anakne Tresi ne. E=sinuma anak?
Pepe: Ku=re anakne Pepe ne.
Tresi: Hemanta mosir un kur e=ne?
Pepe: K=an-i anakne Nuca mosir un kur, Kamcatka un kur ku=ne. E=sinuma anak?
Tresi: K=an-i anakne Sisam mosir ta Timpa poro kotan ta k=an.
an- показатель неопределенного деятеля
an – ед. ч. быть, жить; мн. ч.: oka 6 6 Большинство глаголов айнского языка имеет одинаковые основы для единственного и множественного числа. Некоторые глаголы выражают единственное и множественное число при помощи регулярных суффиксов. Также имеется небольшая группа глаголов, которые образуют формы единственного и множественного числа от принципиально разных основ. Если специальные указания на существование особых форм множественного числа отсутствуют, то это означает, что основа для образования множественного числа совпадает с основой единственного числа.
(неперех.)
anak [анАк] см. anakne
anakne [анАкнэ] – показатель темы, краткая форма: anak
aynu [Айну] – айн; человек
aynu itak – айнский язык
e= 7 7 По установившейся традиции знак «=» используется как маркер личных показателей, чтобы в тексте их было проще отличить от других приставок и суффиксов.
показатель 2л. ед. ч.
easkay [эаскАй] – уметь, мочь – модальный глагол выражающий возможность/способность совершить действие
e=sinuma [эсинУма] – ты / Вы
hemanta [хэмАнта] – что, какой
hunman 8 8 В диалектах Хоккайдо «как» – mak .
[хунмАн] – как
irankarapte [иранкараптЭ] – выражение приветствия
itak [итАк] – язык; говорить (неперех.)
k= см. ku=
Kamcatka [камчАтка] – Камчатка
k=an-i [кАни] – личное местоимение «я», an-i – «сущность»: an – ед. ч. «быть», -i – суффикс делающий из глаголов абстрактные существительные, значение этого суффикса примерно аналогично значению «сущность»
kotan [котАн] – поселок, стойбище, поселение
ku= – показатель 1 л. ед. ч., перед гласными имеет вид k= 9 9 Интересно отметить, что в отличие от Курильско-Камчасткого диалекта в хоккайдоских диалектах айнского языка в глаголах начинающихся на «i» используется показатель ku= , а не k= , например: ku=itak «я говорю», ku=ipe «я ем»
kur – человек 10 10 На первый взгляд, вероятно, может показаться, что слово kur дублиурет слово aynu , однако, это не совсем так: изначально слово aynu больше использовалось как своеобразное видовое определение: оно использовалось при противопоставлении людей камуям, при противопоставлении айнов японцам и т. д. Слово kur же использовалось, если речь шла о происхождении из какой-то местности. В современном айнском kur – это аналог слова «человек», а aynu больше используется как обозначение национальности, хотя все равно, следует помнить, что сферы употреблении я этих слов не являются строго разграниченными.
, персона
mosir [мосИр] – местность, страна
ne – глагол связка
Nuca [нУца] – русский
Nuca mosir – Россия
Pepe [пЭпэ] – айнское мужское имя, если переводить буквально, то Pepe означает «воды»
pirka [пИрка] – быть хорошим, быть красивым, в данном контексте означает: «хорошо», «замечательно»
poro [пОро] – большой, быть большим
poro-kotan 11 11 Устойчивые словосочетания и устойчивые сложные слова записываются через черточку.
[порокотАн] – город
re – имя
ruwe [рУуэ] – вспомогательный глагол, выражающий наибольшую степень уверенности
sinuma [синУма] – он/она; персона
sisam [сисАм] – японец, японский
Sisam mosir – Япония
ta – послелог «в», «на», обозначает нахождение где-либо или движение в какое-либо место (поскольку в айнском языке нет падежей, то роль падежей выполняют различные послелоги): Kamcatka ta k=an – я живу на Камчатке
Timpa [тИмба] – Тиба (город в Японии, административный центр одноименной префектуры, располагается по соседству с Токио)
Tresi [трЭси] – айнское женское имя; в диалектах Хоккайдо tresi имеет значения «младшая сестра», «подруга»
un – послелог выражающий происхождение из какой-либо местности или страны: Kamcatka un kur – человек с Камчатки, Sisam mosir un kur – человек из Японии
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу