Сергей Егорычев - Самоучитель немецкого языка. По мотивам метода Ильи Франка

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Егорычев - Самоучитель немецкого языка. По мотивам метода Ильи Франка» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Самоучитель немецкого языка. По мотивам метода Ильи Франка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Самоучитель немецкого языка. По мотивам метода Ильи Франка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Принципиально новый подход в обучении. Стремительный и интенсивный старт для изучения немецкого языка с нуля. С помощью этого учебника Вы сможете максимально быстро освоить основы чтения, говорения, аудирования и общения на немецком языке. Не теряйте время на скучные традиционные учебники. Методика даёт стопроцентный результат, если, когда вы слышитe немецкую речь, ваше сердце начинает биться чаще. Этот учебник для тех, кто любит немецкий язык.

Самоучитель немецкого языка. По мотивам метода Ильи Франка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Самоучитель немецкого языка. По мотивам метода Ильи Франка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Что ты сделал? – Was hast du gemacht? обратите внимание на порядок слов в вопросительном предложении:

Вопросительное слово (was – что)

+

вспомогательный глагол

+

местоимение

+

Partizip II.

Что я натворил! – Was hab’ ich getan! (Глагол tun синонимичен глаголу machen, однако учитывая дополнительную коннотацию и смысловую окраску фразы, выбор отдаётся глаголу tun, Partizip II – getan).

Коснёмся возвратных глаголов.

В словаре возвратные глаголы записываются с частицей sich, однако для каждого местоимения существует своя форма возвратного местоимения:

ich – mich, du – dich, er |sie|es – sich, wir – uns, ihr – euch, Sie – Sie, sie – sich.

Помыться (умыться) – возвратный глагол и в русском языке. В немецком так же требуется возвратная частица. Таким образом:

Я умылся – Ich hab’ mich gewaschen. (waschen (мыть) -> sich waschen (мыться, умываться) → sich gewaschen умыться).

Вы умылись? – (Когда к каждому из присутствующих обращаешься на «ты», используем местоимение ihr) Habt Ihr euch gewaschen?

Мы коснулись ещё одного падежа – винительного. Рассмотрим передачу винительного падежа на примере местоимений:

Именительный падеж в немецком языке называется der Nominativ дательный der - фото 7

*Именительный падеж в немецком языке называется der Nominativ, дательный – der Dativ, винительный – der Akkusativ, и соответсвенно сокращения: N., D., A.

Указание падежа при помощи местоимений:

В немецком языке мужской род называется das Maskulinum женский род das - фото 8

* В немецком языке мужской род называется das Maskulinum, женский род – das Femininum, средний род – das Neutrum, множественное число – der Plural, и соответственно следующие сокращения: M., F., N., Pl.

Вякий раз, когда речь идёт о второстепенном члене предложения, возникает вопрос о смене падежа. Если вы говорите «Я вижу закат», то очевидно, что слово «закат» будет стоять в винительном падеже (der Akkusativ):

Ich sehe den Sonnenuntergang. (seh’ – 1.л. ед. ч. глагола sehen – видеть, den определённый артикль, указывающий на винительный падеж и единственное число следующего за ним существительного Sonnenuntergang – от die Sonne – солнце и der Untergegang – заход. Род составного слова определяется по последнему слову – der Sonnenuntergang – закат.)

Возвращаясь к теме урока – Perfekt:

Я видел закат:

Ich hab’ den Sonnenutergang gesehen.

Я посмотрел на свет:

Ich hab’ das Licht geschaut. (das Licht – свет, schauen – смотреть, созерцать, Partizip II – geschaut.)

Я разбил твою чашку. Ich habe deine Tasse zerschlagen. (deine – притяжательное местоимение, винительный падеж. Die Tasse – чашка. Zerschlagen – разбивать. Форма Partizip II совпадает с формой инфинитива.)

Итак, в этом уроке мы разобрали:

1. Образование Perfekt’a.

2. Как формируется причастие прошедшего времени Partizip II.

3. Как указать винительный падеж с помощью артикля или местоимения.

Вокабуляр: sogennant, Partizip, zwei, Zeitung, kaufen, fahren, viel, viel zu viel, trinken, etwas, lange, schreiben, tun, waschen, Neutrum, Maskilinum, Femininum, Plural, Akkusativ, Nominativ, Dativ, Sehen, scheuen, Perfekt, Licht, Sonnenuntergang, zerschlagen, Tasse, dein.

ЗАДАНИЕ:

1. Запишите в ваш словарик в часть с глаголами: kaufen, fahren, trinken, schreiben, tun, waschen, sehen, schauen, zerschlagen; в часть с существительными: das Partizip, die Zeitung, das Neutrum, das Maskulinum, das Femininum, der Plural, der Akkusativ, der Dativ, der Nominativ, das Perfekt, das Licht, der Sonnenuntergang, die Tasse.

2. Изучите следующий текст и прослушайте песню:

Ewigheim – Vorspiel (Название: группа Ewigheim – от ewig, «вечный» и das Heim – «дом, пристанище» – вечное пристанище. Das Vorspiel – прелюдия. Vor – приставка, в данном случае имеет значение «перед», das Spiel – игра.)

Jedem Tag folgt eine Nacht

(Jedem – форма дательного падежа слова jede – каждый, der Tag – день, folgt – форма 3л. ед. ч. глагола folgen – cледовать, die Nacht – ночь) – За каждым днём следует ночь.

Und jeder Nacht ein Morgen,

(Und – и, а; jeder – форма дательного падежа, женского рода слова jede – каждый, der Morgen – утро) – А за каждой ночью – утро.

Nehmt hin was er zu bieten hat

(Nehmt – императив второго лица множественного числа глагола nehmen – брать, принимать, hin – частица, указывающая направление к объекту, bieten – предлагать, давать. Zu используется как частица перед инфинитивом глагола. Кострукция zu bieten haben – дословно иметь (что-то) предложить переводится как «предлагает» в результате грамматической трансформации при переводе) – Примите то, что оно (утро) предлагает

Oft Kummer oder Sorgen…

(oft – часто, der Kummer – горе, печаль, скорбь, die Kummer – огурец. Возможно, имеется в виду и огурец, если это метафора о закуске к водке, но скорее всё-таки печаль. Oder – или. Das Sorgen – заботы, хлопоты. Обратите внимание, что заботиться и заботы различаются только первой буквой – существительное пишется с большой. Это слово образовано от глагола. Существительные, образованные от глаголов всегда будут среднего рода) – Часто печаль или заботы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Самоучитель немецкого языка. По мотивам метода Ильи Франка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Самоучитель немецкого языка. По мотивам метода Ильи Франка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Самоучитель немецкого языка. По мотивам метода Ильи Франка»

Обсуждение, отзывы о книге «Самоучитель немецкого языка. По мотивам метода Ильи Франка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x