Сергей Егорычев - Самоучитель немецкого языка. По мотивам метода Ильи Франка

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Егорычев - Самоучитель немецкого языка. По мотивам метода Ильи Франка» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Самоучитель немецкого языка. По мотивам метода Ильи Франка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Самоучитель немецкого языка. По мотивам метода Ильи Франка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Принципиально новый подход в обучении. Стремительный и интенсивный старт для изучения немецкого языка с нуля. С помощью этого учебника Вы сможете максимально быстро освоить основы чтения, говорения, аудирования и общения на немецком языке. Не теряйте время на скучные традиционные учебники. Методика даёт стопроцентный результат, если, когда вы слышитe немецкую речь, ваше сердце начинает биться чаще. Этот учебник для тех, кто любит немецкий язык.

Самоучитель немецкого языка. По мотивам метода Ильи Франка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Самоучитель немецкого языка. По мотивам метода Ильи Франка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[3] Лат. ligatura – связь, соединение (в нашем случае двух) букв – SS.

УРОК ВТОРОЙ. PRÄSENS

Präsens – это настоящее время глагола. В немецком языке три лица и два числа:

Глагол быть sein ЗАЙН является неправильным глаголом и спрягается в - фото 2

Глагол «быть» (sein – [ЗАЙН]) является неправильным глаголом и спрягается в Präsens следующим образом:

Ещё один глагол первостепенной важности haben ХАБН иметь спрягается - фото 3

Ещё один глагол первостепенной важности (haben – [ХАБН]), «иметь» спрягается следующим образом:

Следует заметить что в немецком языке три типа глаголов К первому типу - фото 4

Следует заметить, что в немецком языке три типа глаголов. К первому типу относятся так называемые «слабые глаголы». Это абсолютное большинство немецких глаголов. Они спрягаются по базовой модели:

От инфинитива (неопределённой формы, которая указана в словаре) отбрасывается окончание —en, к оставшейся основе прибавляется окончание согласно лицу и числу.

Единственное число: 1л. -e, либо часто отбрасывается вовсе, 2л. -st 3л. -t.

Множественное число: 1л. -en, 2л. -t, -en для уважительной формы «Вы» и 3л. —en

Zum Beispiel [ЦУМ БАЙШПИЛЬ, «например»]:

Глагол machen (МАХН, «делать»):

Я делаю – ich mach (e)

Ты делаешь – du machst [ДУ МАХСТ]

Он|она|оно делает – er|sie|es macht

Мы делаем – wir machen

Вы делаете – ihr macht, Sie machen

Они делают – sie machen

Фонетический комментарий: в окончании —en «E» не произносится: machen → mach’n [МАХН].

Du machst читается как [ДУ МАХСТ], поскольку «st» здесь окончание, а не неразрывная часть буквосочетания «chs».

В немецком языке в утвердительном нераспространённом предложении прямой порядок слов:

Подлежащее + сказуемое + второстепенный член предложения.

Zum Beispiel: Я иду в кино =

подлежащее + сказуемое + предлог + обстоятельство.

Ich geh’ ins Kino. Ich (я) gehe (иду, глагол gehen 1л. ед. ч. наст. время) ins (in + das (слияние предлога с определённым артиклем среднего рода) в) Kino (кино).

Обратите внимание, что все существительные в немецком языке обязательно пишутся с большой буквы.

Начнём говорить!

Вокабуляр:

Говорить – sprechen [ШПРЭХН].

Mit МИТ предлог с Требует после себя дательного падежа Mein МАЙН - фото 5

Mit [МИТ] – предлог «с». Требует после себя дательного падежа.

Mein [МАЙН] – притяжательное местоимение «мой». В дательном падеже в зависимости от лица приобретает следующие формы: meinem для м.р, meiner для ж.р., meinem для ср. р. и meinen для множественного числа.

Freund [ФРОЙНД] – Друг, Freundin [ФРОЙНДИН] – подруга.

Deutsch [ДОЙЧ] – Немецкий язык.

Gut [ГУТ] – хорошо.

Ein bisschen [АЙН БИСХЕН] – немного.

Reden [РЭДН] – говорить; разговаривать, беседовать; произносить речь, выступать

Lauter [ЛАУТЕР] – сравнительная степень наречия «громко» (laut).

Man [МАН] – неопределённо-личное местоимение 3л. ед. числа. Используется, если личность деятеля не имеет значения. Аналог неопределённо личной формы в других языках. Например, в русском языке «говорят, что…», в английском «they say that», во французском «on dit que…» и т. д.

Ja [Я] – да. Либо используется в качестве усилительной частицы. Например, при переводе «же».

Kaum [КАУМ] – едва

Verstehen [ФЭРШТЭЭН] – понимать.

ИТАК, ФРАЗЫ:

Я говорю (с моим) другом – Ich spreche mit meinem Freund.

Я говорю со своей подругой – Ich spreche mit meiner Freundin.

Говорить с самим собой – Mit sich selbst zu sprechen. (Sich – возвратное местоимение, selbst – сам, самим И Т.Д.).

Ich spreche Deutsch – Я говорю по-немецки. (В данный момент).

Ich kann gut Deutsch – Я хорошо говорю по-немецки. (Вообще). Kann – 1л. ед. ч. глагола können – мочь, быть в состоянии. Употребляется так же когда речь идёт о каком-то умении, например, об умении говорить на иностранном языке.

Sie kann ein bisschen Deutsch. – Она немного говорит по-немецки.

Reden Sie lauter, man kann Sie ja kaum verstehen! – Говорите громче, Вас же едва можно понять!

АРТИКЛЬ.

Поскольку немецкий язык является аналитическим, многие функции (определённость-неопределённость, род, падеж, число и др.) берёт на себя служебное слово – артикль.

Всего имеется четыре определённых и три неопределённых артикля:

Определённый артикль мужского рода, единственного числа, именительного падежа: der

Определённый артикль женского рода, единственного числа, именительного падежа: die

Определённый артикль среднего рода, единственного числа, именительного падежа: das

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Самоучитель немецкого языка. По мотивам метода Ильи Франка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Самоучитель немецкого языка. По мотивам метода Ильи Франка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Самоучитель немецкого языка. По мотивам метода Ильи Франка»

Обсуждение, отзывы о книге «Самоучитель немецкого языка. По мотивам метода Ильи Франка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x