9.Секретарь( …secretary [з с э крэтари] ) знала (know*/ knew [нью] ), что(that [зэт] ) … переведёт (translate [трансл э йт] ) эту(that [зэт] ) статью(article [ а ртикл] ) на (into [инту] ) русский язык(Russian [р а шэн] ) до (before [биф о ] ) приезда(the arrival [з эр а йвл] ) ( of – Кого? Чего? ) переводчика(the translator [з транс э йта] ).
10.Мы (we [у и ] ) не говорили (say [сэй] ), что(that [зэт] ) … будем работать (work [уорк] ) с (with [у и з] ) ними(them [зэм] ) на протяжении(for [фо] ) нескольких(several [с э вэрал] ) лет(years [й и арз] ), до того как(before [биф о ] ) … уедем (go* / went [у э нт]) в (to [ту] – Куда?) другой (another [эн а за]) город (city [с и ти]).
11.Девушка( …girl [з гёрл] ) понимала (understand*/ understood [андэрст у д] ), что(that) … будет читать (read [рид] ) эти(those [з о уз] ) книги(books [букс] ) на протяжении(for) нескольких(several) месяцев(months [манс] ), до того как(before) 2. начнётся (begin* / began [биг э н]) 1. учебный год (the school year [з скул й и а]) ?
12.Мэри(Merry) не думала (think [синк] ), что(that [зэт] ) … будет переводить (translate [трансл э йт] ) эту(that [зэт] ) статью(article [артикл] ) на (into [инту] ) русский язык(Russian [р а шэн] ) на протяжении(for [фо] ) нескольких(several [с э вэрал] ) часов(hours [ а уэрз] ), до того как(before [биф о ] ) 2. закончится (finish [финиш] ) 1. рабочий день(the working day [з у о ркинг д э й] ).
Переведите на английский язык.
Модель
Русское будущеевремя в придаточном предложении передается одним из времен группы Future in the Past, например:
Он сказал, что будет жить в Москве. – He said that he would live in Moscow.
Русское настоящеевремя в придаточном предложении передается Past Simple, Past Continuous или Past Perfect Continuous, в зависимости от характера действия, например:
Он сказал, что живет в Москве. – He said that he lived in Moscow.
Он сказал, что живет в гостинице сейчас. – He said that he was living in the hotel then.
Он сказал, что живет в гостинице на протяжении 2 недель. – He said that he had been living at the hotel for 2 weeks.
Русское прошедшеевремя в придаточном предложении передается Past Perfect или Past Perfect Continuous, в зависимости от характера действия, например:
Он сказал, что жил в Москве. – He said that he had lived in Moscow.
Он сказал, что жил в Москве на протяжении 2 недель. – He said that he had lived in Moscow had been living at the hotel for 2 weeks.
I
1. Он(he [хи] ) сказал (say* [сэй] / said [сэд] ), что(that [зэт] ) … будет жить (live [лив] ) в (in) Москве(Moscow [м о скоу] ).
2.Он сказал , что… ж ивет в Москве?
3.Он сказал , что… ж ил в Москве.
4.Анна(Ann [эн] ) не думала (think* [синк] / thought [сот] ) , что я(I [ а й] ) выучу (learn [лёрн] ) английский язык(English [ и нглиш] ).
5. Анна думала , что я изучаю английский язык.
6. Анна думала , что я учил английский язык.
7.Том(Tom [том] ) знал (know* [н о у] / knew [нью] / known [н о ун] ) , что(that [зэт] ) мы(we [ у и] ) приедем (come* [кам] / came [кэйм] / come [кам] ) в ( Куда? – to [ту] ) этот(that [зэт] ) город(city [с и ти] ).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу