• Пожаловаться

Алексей Быков: Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Быков: Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2007, ISBN: 978-5-93196-762-2, издательство: Array Литагент «ЭНАС», категория: Языкознание / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Алексей Быков Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого
  • Название:
    Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого
  • Автор:
  • Издательство:
    Array Литагент «ЭНАС»
  • Жанр:
  • Год:
    2007
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    978-5-93196-762-2
  • Рейтинг книги:
    4 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В словаре дана характеристика 400 словообразовательных элементов (приставки и корни) древнегреческого и латинского языков. В качестве иллюстративных примеров приведено 1500 иноязычных слов, существующих в русском языке, и – для сравнения – около 1000 терминов из английского, французского, немецкого и других языков; раскрыто их происхождение и значение. Словарь-справочник позволяет узнать, как происходило и происходит рождение терминов, научиться понимать многие тысячи слов. Словарь предназначен для старшеклассников и студентов, преподавателей, журналистов, а также для всех, кому необходимо правильно понимать и использовать в речи иноязычные слова.

Алексей Быков: другие книги автора


Кто написал Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

дивизияподразделение (результат разделения войска на части); ср. англ., фр. division (деление, разделение; дивизия); ср. также лат. divide et impera – разделяй и властвуй (политический принцип)

дисквалификацияобъявление кого-л. недостойным чего-л.

диспропорциянарушение пропорции, отсутствие пропорциональности, несоразмерность частей

диссонанснарушение созвучия; ср. англ., фр. dissonance

диффамацияраспространение позорящих кого-л. сведений (лат. fāma – репутация, доброе имя, слава); ср. англ. fame (слава; репутация)

дифференциацияразличение

Ср.: англ. disability (неспособность, бессилие; нетрудоспособность, инвалидность); англ. и фр. discordance (несогласие; несоответствие), dispensation (раздача, распределение), disposition (расположение, расстановка; диспозиция).

См. также греч. диа– (διά-) и дис– (δυσ-).

диф–dif-

см. дис– (dis-).

ил-, им–il-, im-

см. ин– (in-).

ин–in-

имеет два совершенно различных значения: выражает отрицание или противоположность, соответствует рус. приставкам не-, без-; указывает на действие, направленное внутрь чего-л., или на нахождение в чём-л., внутри чего-л.

Согласная н в приставке переходит в л, м, р, если с них начинается корень (получается соответственно ил-, им- или ир-), а перед б и п превращается в м (получается им-).

иллюзияобман чувств, нечто кажущееся (лат. illūdere -насмехаться, дурачить, обманывать, вводить в заблуждение; illūsio – насмешка, заблуждение, обман)

имплантациявнедрение, вживление, «всаживание» (например, органа от донора); от лат. plantāre – сажать, засаживать (лат. planta – саженец, рассада, растение; plantātio – сажание, пересадка); ср. рус. плантация, трансплантация, англ. plant (растение; сажать), фр. plante (растение), planter (сажать)

индивидуум«неделимое», то же, что по-гречески атом (неделимая часть материи), т. е. далее нерасчленимая единица социума, общества

инертныйнеподвижный, бездеятельный

интоксикацияпроникновение яда (токсина) внутрь организма

инфекциявоздействие на организм (проникновение внутрь) болезнетворных микробов, заражение; см. лат. корень факт/фект

информация«вформование», придание порядка чему-л. (недаром информация есть противоположность энтропии, мере хаоса)

инъекциявпрыскивание

иррациональный«внеразумный», неразумный, недоступный пониманию разумом, непостижимый; ср. фр. irrationnel, англ. и нем. irrational

Ср.: англ., нем. illegal, фр. illégal (незаконный, нелегальный); англ. illogical, фр. illogique (нелогичный); англ. immortal, фр. immortel (бессмертный); англ. impass, фр. impasse (тупик, «нет прохода»); англ., фр. impression (впечатление; это рус. слово – калька); англ., нем. irreal, фр. irréel (нереальный); англ. irregular, нем. irregulār, фр. irrégulier (неправильный, нерегулярный).

Ср. греч. а– (ά-) и дис– (δυσ-).

См. также греч. эн– (έν-).

интер–inter-

указывает на осуществление или расположение между кем-л./чем-л., промежуточность, а также взаимность, взаимосвязь; соответствует в рус. языке элементам меж-, между-, взаимо-.

интервалпромежуток

интервенциявмешательство (лат. interventio – появление между, вхождение, вступление)

интернациональныймеждународный

интерпретацияобъяснение, посредничество между фактами и получателем информации; ср. англ. interpreter, фр. interprete – устный переводчик (т. е. посредник в беседе разноязычных людей)

интерференциярезультат наложения (взаимодействия) волн друг на друга

Ср.: англ., нем., фр. interdental (лингв. межзубный – о звуке); англ, нем. interpersonal (межличностный), interurban (междугородный).

интра-, интро-

intra-, intro-

придают словам значение внутрь или внутри.

интразональный:интразональная растительность – та, что не образует самостоятельной зоны, а встречается внутри одной или нескольких смежных зон

интралингвистический:интралингвистический перевод – передача содержания в других словах того же языка

интроверсияпреимущественная направленность личности на своё внутреннее содержание (противоп. экстраверсия)

интродукциявведение, вступление

интроспекция«взгляд внутрь», самонаблюдение как метод психологических исследований

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого»

Обсуждение, отзывы о книге «Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.