• Пожаловаться

Александр Реформатский: Введение в языковедение

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Реформатский: Введение в языковедение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1996, ISBN: 5-7567-0046-3, издательство: Аспект-Пресс, категория: Языкознание / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Александр Реформатский Введение в языковедение

Введение в языковедение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Введение в языковедение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Предлагаемая книга – пятое уточненное издание известного учебника (Реформатский А.А. Введение в языковедение. М., 1967), соответствующего стандартной программе курса «Введение в языкознание». Книга содержит развернутые сведения по всем основным разделам языкознания и может служить не только стандартным учебником, но и ценным справочником по вопросам общего языкознания.

Александр Реформатский: другие книги автора


Кто написал Введение в языковедение? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Введение в языковедение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Введение в языковедение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

572

Следует помнить, что различие твердых и мягких [к, г, х] не является в русском языке фонематическим, и тем самым любые [к, г, х] всегда являются той же фонемой. <���Сейчас эта трактовка фонем [к, г, х] пересмотрена. – В. В.>.

573

Кратка – это знак ˘ над и .

574

Орфография – от греческого orthos – «правильный» и grapho – «пишу». Греческому слову ortliographia соответствует русская калька правописание.

575

Попытка различать написания: пчел, учел, щелка с е, а шорох, жох с о, так как ч, щ мягкие согласные, а ш, ж – твердые, не может быть оправдана, потому что шипящие согласные в русском языке не образуют пар по твердости и мягкости; следовательно, после шипящих надо писать основные буквы, а не дублетные, т. е. а, а не я, о, а не е, у, а не ю, и, а не ы, и, как это ни странно, следовало бы писать э, а не е, ср. чай (а не чя й), щука (а не щюка), жир, шил (а не жыр, шыл), но шерсть (а не шэрсть).

576

Или, по В. А. Богородицкому, дифференциальный (см.: Богородицкий В. А. Общий курс русской грамматики. Гл. 3; Е г о же. Очерки по языковедению и русскому языку. Очерк 7).

577

О русской орфографии см. книгу: Панов М. В. И все–таки она хорошая! М., 1964.

578

Транскрипция – от латинского transcriptio – «переписывание».

579

Транслитерация – от латинского trans – «через» и lit(t)era – «буква»

580

Генеалогический – от греческого genealogia – «родословная»

581

Откуда и звукоподражательное греческое слово barbaros – «болобола».

582

Это значит, что слово со значением «вода» в одних германских языках звучит как [ватэр], а в других – как [васэр].

583

Образец страницы из этих словарей на слово сестра можно видеть на странице 47 книги В. Томсена «История языковедения до конца XIX в.» (русский перевод под редакцией P.O. Шор, 1938).

584

Санскрит – samskrta – по–древнеиндийски «обработанный», о языке – в противоположность пракриту – prakrta – «простой».

585

Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков/ Русский пер. М., 1938. С. 451.

586

В живом польском языке q обозначает носовой гласный звук [õ], ę [е].

587

Шлейхер А. Публичное послание к доктору Эрнсту Геккелю // Теория Дарвина в применении к науке о языке, 1864.

588

От латинского compendium – «сокращенное изложение».

589

См. об аналогии гл. IV, § 48.

590

См. подробнее: «Вопросы методики сравнительно–исторического изучения индоевропейских языков», 1956. Прилож. к гл. 3. С. 155 и сл., а также: Иванов В. В. Хеттский язык. М., 1963. С. 87 и cл.

591

Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. 2–е изд. Т. 20. С. 333–334.

592

Там же. С. 333.

593

Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков / Русский пер., 1938. С. 73 (разрядка везде принадлежит автору).

594

Там же. С. 50.

595

Там же. С. 73, 79.

596

Там же. С. 81.

597

Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. М. 1938. С. 50.

598

В латинском языке этому слову соответствует vulpes – «лисица»; lupus – «волк» – заимствовано из оскского языка.

599

См. об этом гл. VII, § 85.

600

Значок * (астериск) как признак не засвидетельствованного в письменных памятниках слова, или формы слова, введен А. Шлейхером.

601

Об индийских языках см.: 3ограф Г. А. Языки Индии, Пакистана, Цейлона и Непала. М., 1960.

602

См., например, название книги А. П. Баранникова «Хиндустани (урду и хинди)». Л., 1934.

603

Об иранских языках см.: Оранский И. М. Иранские языки. М., 1963.

604

Имеется мнение, что это только диалект латышского языка.

605

Название «романские» происходит от слова Roma, как называли Рим латиняне, а в настоящее время итальянцы.

606

См. гл. VII, § 89 – об образовании национальных языков.

607

См . там же.

608

Вопрос о том, представляют ли указанные группы одну семью языков, до сих пор не решен наукой; скорее можно думать, что между ними нет родственных связей; термин «кавказские языки» имеет в виду их географическое распространение.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Введение в языковедение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Введение в языковедение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Введение в языковедение»

Обсуждение, отзывы о книге «Введение в языковедение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.