Т. Шелкова - Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону

Здесь есть возможность читать онлайн «Т. Шелкова - Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1989, ISBN: 1989, Издательство: Высшая школа, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ведение разговора по телефону на иностранном языке требует от обучающегося определенных навыков понимания, восприятия и удержания в памяти услышанного, а также незамедлительной словесной реакции на услышанное. Недостаточное развитие этих навыков является препятствием к тому, чтобы хорошо и уверенно говорить по телефону.
Пособие ставит своей целью помочь учащимся овладеть навыками беседы по телефону, пользоваться общепринятой терминологией.
Во второе издание (1-е — 1980 г.) внесены исправления редакционного характера.
Для лиц, самостоятельно совершенствующих свои знания английского языка.

Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

120

Just the usual grindis a way of describing monotony; nothing severe or otherwise unpleasant is implied.

121

come up: two idioms with “come” — “come up” meaning “to arise, to occur” and “come off meaning “to take place”

122

play hostess: “play” is often used as here to mean “fulfil the function of.

123

this do at Turin: “do”, used as a noun, is one of the many colloquial words for a social occasion.

124

Well, look hereis more emphatic than “I say”, to begin a new statement.

125

Why don’t I come and look after…: this is a more forceful phrase than “Why shouldn’t I?”. It contains the hint of a firm offer which ought not to be refused.

126

demons: lively children are conventionally referred to as “young demons” — a phrase conveying admiration for their vitality but at the same time sympathy for the trouble which they can cause.

127

get onmeans “get on well together”, “like each other and are good companions”.

128

sort it out with James: discuss this question with James

129

I’ll come oversimply means “I’ll come to you”.

130

frig: refrigerator

131

Is this Mrs Jones?: Americans begin a telephone call by asking, “Is this…?” whereas the English ask, “Is that…?”

132

To callin British English more often means to come in person, though it can have the sense of “calling up” or “ringing up” on the telephone, which is always the American meaning.

133

to rent: houses in England are usually said to be “to let”. The distinction is that you let your house to someone, but you rent a house from someone.

134

right now: an English person would probably just say “now” or “at the moment”.

135

Closetis rarely used in England and would generally be taken to refer to “water-closet”.

136

Gosh!: an exclamation of extreme surprise

137

stowawayбезбилетный пассажир, заяц

138

JordacheДжордак

139

RudolphРудольф

140

SarahCapa

141

DeborahДебора

142

LeighЛи (мужское имя)

143

five-seven5 футов и 7 дюймов (о росте) = 152 см

144

one-twenty and one-thirty120 фунтов и 130 фунтов (о весе) = 54 кг и 58 кг

145

trouble shooterспециальный уполномоченный по улаживанию конфликтов

146

We’ll run what we have.Мы опубликуем то, что у нас есть.

147

C’est moi Fr. Это я.

148

You really must take a grip on yourself.Вы действительно должны взять себя в руки.

149

Service wives have it rough.Таков удел жен военных.

150

GretchenГретхен

151

I’m just dawdling idlyя просто бездельничаю

152

to inductпризывать на военную службу

153

if he’s goofed school: if he’s not doing well at school

154

he’d just fall over himself with eagernessон бы из кожи вон вылез

155

the French Sûrété Nationaleфранцузская сыскная полиция.

156

a bit marginal: a bit risky

157

things are beginning to sit up and look prettyситуация проясняется

158

cachet Fr. here: a box

159

funny colloq. подозрительный

160

bug sl: an infectious disease

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону»

Обсуждение, отзывы о книге «Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x