Мехмет Хенгирмен - Турецкий язык за 30 уроков
Здесь есть возможность читать онлайн «Мехмет Хенгирмен - Турецкий язык за 30 уроков» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Турецкий язык за 30 уроков
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 2
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Турецкий язык за 30 уроков: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Турецкий язык за 30 уроков»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Турецкий язык за 30 уроков — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Турецкий язык за 30 уроков», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Эрол: Depoyu doldurur musun?
Заполнишь бензобак?
Служащий: Süper mi, normal mi?
Супер бензин или нормальный?
Эрол: Süper benzin istiyorum.
Служащий: Deponuz doldu.
Бак наполнился.
Эрол: Motorun yağına ve suyuna bakar mısın?
Не мог бы проверить моторное масло и воду?
Служащий: Motorun yağı, suyu normal.
Моторное масло и вода в порядке.
Эрол: Arabayı yıkatmak istiyorum.
Мне нужно помыть машину.
Yıkama servisine geçin. Hemen yıkayalım.
Служащий: Поезжайте в моечный сервис. Сразу (давайте) помоем.
Эрол: Benzin ne kadar tuttu?
Сколько стоит бензин?
Yetmiş lira.
Служащий: Семьдесят лир.
28А После болезни
Арзу: Geçmiş olsun! Yanağın şişmiş.
Скорейшего выздоровления! Твоя щека опухла.
Антон: Dün dişçiye gittim. Dişimi çektirdim.
Вчера я ходил к стоматологу. Зуб удалил.
Арзу: Hangi dişini çektirdin?
Какой зуб удалил?
Антон: Sağ alttaki dişimi çektirdim.
Правый нижний зуб удалил.
Арзу: Çok geçmiş olsun!
Скорейшего выздоровления!
Антон: Sen nasılsın?
Как у тебя дела?
Арзу: Ben de biraz rahatsızlandım.
Я тоже немного приболела (rahat — покой, спокойствие; rahatsız — беспокойный, потревоженный, лишённый спокойствия; нездоровый, испытывающий недомогание).
Антон: Geçmiş olsun! Senin neyin var?
Скорейшего выздоровления («пусть будет прошедшим = пусть все пройдет»; geçmiş — прошедший; былой; прежний)! А что с тобой?
Арзу: Midemde ülser çıktı, ilaç alıyorum.
У меня в желудке обнаружили язву. Я принимаю лекарства.
Антон: Beslenmene dikkat ediyor musun?
За питанием своим внимательно следишь?
Арзу: Ediyorum. Şimdi daha iyiyim.
Да. Сейчас мне уже лучше.
28Б Подготовка к путешествию
Антон: Bavulu niçin hazırlıyorsun?
Ольга: Yol hazırlığı.
Антон: Yol hazırlığı mı? Nereye gidiyorsun?
Ольга: Daha önce söylemiştim. Bodrum'a gidiyorum.
Антон: Ne zaman?
Ольга: Bu hafta sonu. Gelmek ister misin?
Антон: Hayır, ben İstanbul'u çok sevdim.
Ольга: İstanbul güzel bir kent.
Антон: Bodrum'da ne kadar kalacaksın?
Ольга: Bir hafta.
yol hazırlığı подготовка к путешествию
bavul чемодан
söylemek говорить
hafta sonu конец недели
Грамматика
Вопрос Где?
Bomba nerede? — Dolabın içinde. (шкафа внутри)
Bisiklet nerede? — Dolabın arkasında. (сзади)
Köpek nerede? — Dolabın arkasında. (собака)
Ütü nerede? — Dolabın içinde. (утюг)
Araba nerede? — Araba garajda.
Gömlek nerede? — Gömlek bavulun içinde. (в чемодане)
Olga nerede? — Olga odada. (в комнате)
Erol nerede? — Erol hastanede. (в больнице)
Öğrenci nerede? — Öğrenci sınıfta. (в классе)
Kitap nerede? — Kitap çantada. (книга в сумке)
Kalem nerede? — Kalem masada. (ручка на столе)
Упражнения
1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
— Ne kadar benzin istiyorsun?
— Lütfen depoyu doldurunuz.
— Hangi benzinden istiyorsunuz?
— Depoyu doldurayım mı?
— Motorun yağı normal mi?
— Arabamı nerede yıkatabilirim?
— Benzin ne kadar tuttu?
— Yıkama servisi nerede?
— Yıkama ücreti ne kadar?
2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
— Yanağın niçin şişmiş?
— Dün dişimi çektirdim.
— Hangi dişini çektirdin?
— Dolgu yapılan diş nerede?
— Araba nerede?
— Bluz nerede?
— Bavul nerede?
— Kalem nerede?
— Kitap nerede?
— Öğretmen nerede?
— Lastiklerin havası normal mi? (давление в шинах)
Урок 29. Путешествие на машине
Эрол: Bodrum'a ne ile gidelim?
На чём поедем в Бодрум?
Ольга: Uçak ya da otobüsle gidebiliriz.
Можем полететь на самолёте или поехать на автобусе.
Эрол: Arabayla gitsek nasıl olur?
А что если поехать на машине?
Ольга: Kimin arabasıyla?
На чьей машине?
Эрол: Benim arabayla.
На моей машине.
Ольга: Bence iyi olur.
По-моему, было бы хорошо.
Эрол: Dün arabanın bakımını yaptırdım.
Вчера сделал техосмотр машины.
Ольга: Çok iyi. Araba yolculuğu güzel olur.
Отлично. Путешествие на машине — это замечательно.
Эрол: Yolda güzel yerler var. Oraları gezeriz.
По дороге есть красивые места. Посмотрим их.
Ольга: Ege kıyılarını ben de merak ediyorum.
Эгейское побережье меня тоже интересует (kıyı — берег).
29А Эгейское побережье
Антон: Tatile ne zaman çıkıyorsun?
Когда собираешься на отдых?
Ольга: Bu hafta sonu. Bodrum'a arabayla gidiyoruz.
В конце этой недели (son — конец). Мы едем в Бодрум на машине.
Антон: Yolda tarihi yerleri gezersiniz.
По дороге посетите исторические места.
Ольга: Biz de öyle düşündük.
Мы тоже так подумали.
Антон: Truva'yı, Bergama'yi gördün mü?
Ты видела Трою и Бергамы?
Ольга: Hayır, görmedim.
Нет, не видела.
Антон: Efes'i gördün mü?
А Эфес видела?
Ольга: Hayır, derslerden zaman olmadı.
Нет, из-за уроков времени не было.
Антон: Ege kıyıları antik kentlerle dolu.
На Эгейском побережье много античных городов (dolu — полный).
Ольга: Hepsini nasıl gezelim?
Как мы их все посетим?
Антон: Siz de en önemlilerini gezin.
А вы посетите самые важные из них.
Грамматика
Частица: da (de)
Частица "da (de)" имеет очень широкое применение особенно в разговорном турецком языке. Её можно соотнести с "тоже" и "также" в русском. Пишется раздельно.
Bodrum'a ben de gitmek istiyorum.
Bodrum'a sen de gelir misin?
Sen de arabayla gezmeyi seviyor musun?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Турецкий язык за 30 уроков»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Турецкий язык за 30 уроков» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Турецкий язык за 30 уроков» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.