Фланкировка– прикрытие с фланга.
Флора– богиня цветов, юности и ее удовольствий (римск. миф.); иносказательно – совокупность растительности.
Фортуна– богиня судьбы, счастья, случая, удачи; изображалась с рогом изобилия и с повязкой на глазах в знак изменчивости счастья (римск. миф.).
Хариты– богини красоты, радости; олицетворения женских прелестей (греч. миф.); иносказательно: красавицы, обладающие всеми совершенствами.
Цевница– свирель.
Цезарь– Гай Юлий Цезарь (102 или 100—44 до н. э.) – римский диктатор; полководец; убит в результате заговора республиканцев; наименование титула римских императоров.
Эдем– рай.
Элизий (Элизиум, Елисейские поля) – загробный мир, где блаженствуют души праведников (греч. миф.).
Эллада (Гела) – Греция; эллины– греки (по имени Эллина – мифического родоначальника греческого народа; греч. миф.).
Эол– повелитель ветров (греч. миф.); иносказательно: ветер; эолова арфа – струнный инструмент, звучащий от дуновения ветра.
Эпидавр– город в Древней Греции; центр культа Асклепия (Эскулапа).
Эпикур(310–270 до н. э.) – древнегреческий философ, утверждавший, что цель жизни – отсутствие страданий, здоровье тела, состояние безмятежности духа.
Эрмий (Гермес, Гермий) – покровитель торговли, красноречия и вестник богов, обладал способностью погружать в сон и сгонять души умерших в царство теней; известен как изобретатель кифары (греч. миф.); в римск. миф. – Меркурий.
Эрминия– героиня поэмы «Освобожденный Иерусалим» Торквато Тассо.
Эрот– бог любви (греч. миф.); в римск. миф. – Амур, Купидон, иносказательно – любовь.
Япет– тиран, отец Прометея, от которого произошли люди; Япетовы дети – человеческий род (греч. миф.).
Стихи сии написаны за год перед сим, по прочтении двух первых песней «Руслана и Людмилы». – Примеч. автора.
Генуэзцы, побежденные в Крыму мусульманами.
Рюрикова крепость.
Тавриду.
О источник слез, исторгающихся из нежной души! Четырежды счастлив тот, кто ощущает тебя в глубине своей груди, благочестивая богиня! Грей, Стихотворения (лат.). – Ред.
Жалкое состояние отчаянных людей, которые сами себя лишают предлагаемого им утешения религиею!
Автор разумеет здесь чувство любви чистой и нравственной.
Они и целебны, когда земной странник, познавая лучшее свое высокое назначение, с покорностью предает себя премудрому промыслу, производящему для нас добро из самого зла.
Аспидная доска, на которой стихи пишу. Примеч. Н.М. Языкова.
Ах! Если бы… Буффлер (франц.). – Ред.
Знали ли вы затаенную страсть? Данте (итал.). – Ред.
Я должен плыть один по океану вселенной. Балланш (франц.). – Ред.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу