Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.

Здесь есть возможность читать онлайн «Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.
Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

My nephew is coming to visit.

- * -

Он и его лучший друг

- * -

He and his best friend.

- * -

Совершают путешествие

- * -

Are taking a trip

- * -

He and his best friend are taking a trip.

- * -

По Соединенным Штатам.

- * -

Through the United States.

- * -

Они будут здесь на этих выходных.

- * -

They’ll be here this weekend.

- * -

Ask «По вашему мнению»

- * -

In your opinion

- * -

Try to ask «Что им следует посмотреть в Нью-Йорке?»

- * -

What should they see in New York?

- * -

Your colleague answers «В Нью-Йорке много что можно посмотреть».

- * -

There’s a lot to see in New York.

- * -

Now she answers «Мы с мужем»

- * -

My husband and I

- * -

Мы с мужем хотели бы пригласить вас на ужин.

- * -

My husband and I would like to invite you to dinner.

- * -

Вы можете придти в следующую субботу?

- * -

Can you come next Saturday?

- * -

Say «Сожалею, но меня не будет здесь в следующую субботу».

- * -

I’m sorry, but I won’t be here next Saturday.

- * -

Я буду в Бостоне.

- * -

I’ll be in Boston.

- * -

Now say «Извините»

- * -

Excuse me.

- * -

Я должен сделать телефонный звонок.

- * -

I have to make a phone call.

- * -

Питер хотел, чтобы я позвонил ему этим утром.

- * -

Peter wants me to call him this morning.

- * -

Now you are at an acquaintance’s place. «Как она пригласит вас пройти и присесть?»

- * -

Come in and sit down, please.

- * -

Now she says «Как раз сейчас мы говорили о Мексике».

- * -

We were just talking about Mexico.

- * -

Спросите с удивлением «Вы говорили о Мексике?»

- * -

You were talking about Mexico?

- * -

She says «Да, мой племянник только что закончил институт».

- * -

Yes, my nephew just graduated from college.

- * -

И этим летом

- * -

And this summer

- * -

Try to say «Ему бы хотелось отправиться в путешествие».

- * -

He’d like to take trip.

- * -

В Мексику

- * -

To Mexico

- * -

Ask how much time he has.

- * -

How much time does he have?

- * -

Около 3 недель.

- * -

About three weeks.

- * -

Мой племянник хочет совершить путешествие в Мексику.

- * -

My nephew wants to take a trip to Mexico.

- * -

По вашему мнению

- * -

In your opinion

- * -

Три недели будет достаточно, чтобы посмотреть Мексику?

- * -

Is three weeks enough time to see Mexico?

- * -

You discuss her nephew’s trip. Позже ваша знакомая видит, как вы рассматриваете фотографию. Она говорит «Это моя дочь»

- * -

That’s my daughter.

- * -

И ее молодой человек.

- * -

First, do you remember how to say «девушка».

- * -

Girlfriend

- * -

Now try to say «Молодой человек»

- * -

Boyfriend

- * -

Say «Это моя дочь»

- * -

That’s my daughter.

- * -

И ее молодой человек

- * -

And her boy friend.

- * -

Прямо сейчас они путешествуют

- * -

Right now they are taking a trip.

- * -

По Соединенным Штатам.

- * -

Through the United States.

- * -

Моя дочь и ее жених.

- * -

My daughter and her boyfriend.

- * -

Они совершают путешествие по Соединенным Штатам.

- * -

They are taking a trip through the United States.

- * -

У них есть 4 недели.

- * -

They have four weeks.

- * -

Say «4 недели будет достаточно»

- * -

Is four weeks enough time.

- * -

Чтобы посмотреть Соединенные Штаты?

- * -

To see the United States?

- * -

Нет, но, по-моему,

- * -

No, but in my opinion.

- * -

Они смогут многое посмотреть.

- * -

They can see a lot.

- * -

Now you’re in your office. Одна коллега расспрашивает вас о недавней деловой поездке в Сиэтл.

- * -

Как она спросит «Как прошла поездка?»

- * -

How was your trip?

- * -

Как прошла ваша поездка в Сиэтл?

- * -

How was your trip to Seattle?

- * -

Она прошла очень хорошо.

- * -

Listen and repeat.

- * -

It went very well.

- * -

Обратите внимание, что в английском языке, в подобного рода ситуациях, часто используется «was» в вопросительных предложениях и «went» в ответах. В зависимости от ситуации, также возможно использовать «was» в ответах.

- * -

Listen.

- * -

How was your trip to Seattle?

- * -

It was great.

- * -

Однако, когда вы говорите о деловой поездке или о встрече «went well» используется чаще.

- * -

Используя «went» cкажите «Она прошла очень хорошо».

- * -

It went very well.

- * -

Моя поездка прошла очень хорошо.

- * -

My trip went very well.

- * -

Now try to say «Встреча прошла очень хорошо».

- * -

The meeting went very well.

- * -

Встреча того стоила.

- * -

Listen and repeat.

- * -

The meeting was worthwhile.

- * -

Say «Она того стоила»

- * -

was worthwhile

- * -

Встреча того стоила.

- * -

The meeting was worthwhile.

- * -

Как она прошла?

- * -

How was it?

- * -

Она прошла очень хорошо.

- * -

It went very well.

- * -

Думаю, что она стоила того.

- * -

I think it was worthwhile.

- * -

You want to say «У нас была долгая встреча».

- * -

У нас была.

- * -

We had

- * -

Try to say «У нас была долгая встреча».

- * -

We had a long meeting.

- * -

Она стоила того.

- * -

It was worthwhile.

- * -

It was very worthwhile.

- * -

У нас была долгая встреча.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.»

Обсуждение, отзывы о книге «Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x