• Пожаловаться

Аркадий Захаров: Двадцать шесть времен - за двадцать шесть минут: Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский

Здесь есть возможность читать онлайн «Аркадий Захаров: Двадцать шесть времен - за двадцать шесть минут: Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2003, ISBN: 5-85133-079-1, издательство: Московский философский фонд, категория: Языкознание / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки
  • Название:
    Двадцать шесть времен - за двадцать шесть минут: Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский
  • Автор:
  • Издательство:
    Московский философский фонд
  • Жанр:
  • Год:
    2003
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    5-85133-079-1
  • Рейтинг книги:
    4 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Двадцать шесть времен - за двадцать шесть минут: Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Двадцать шесть времен - за двадцать шесть минут: Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Захаров А. А. окончил философский факультет РТУ (1980), аспирантуру Института философии АН СССР (1987), докторантуру философского факультета МГУ (1999). Работал в ЧИМЭСХ г. Челябинска, Институте философии и права АН Таджикистана. Доктор философских наук, Член Петровской Академии наук и искусств (г. Санкт-Петербург), член Ученого Совета Международного Союза Ученых и Педагогов (СУПЕР), профессор Нового гуманитарного университета Натальи Нестеровой (г. Москва), директор центра ускоренных методов обучения. Автор пособия предлагает уникальную методику перевода всех глагольных времен английского языка. Книга обогащает существующую теорию перевода. Пособие может быть рассмотрено также и в качестве справочника по переводу всех глагольных конструкций английского языка. В 3-е издание (1-е - 1998, 2-е — 2000) внесены некоторые изменения и добавления. Для школьников, студентов всех специальностей, и всех тех, кто хочет быстро освоить способ перевода с английского языка на русский.

Аркадий Захаров: другие книги автора


Кто написал Двадцать шесть времен - за двадцать шесть минут: Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Двадцать шесть времен - за двадцать шесть минут: Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Двадцать шесть времен - за двадцать шесть минут: Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

8. Захаров А. А., Оганов А. Г. Сборник задач по грамматике английского языка. М: Диалог-МГУ,1998. - 40 с.

9. Ланда Л. Н. Алгоритмизация в обучении. М., Просвещение, 1966. - 523 с.

10. Милашевич В. В. Методические указания для проведения ускоренного курса начального обучения англо-русскому переводу. (С элементами программирования и индивидуализацией учебного процесса). Магадан. 1966. - 41 с.

11. Милашевич В. В. Психологический анализ некоторых условий усвоения пассивной грамматики. Автореф. дисс. на соискание учен, степени канд. Психол. наук. М., 1970. - 26 с.

12. Милашевич В. В. Грамматический минимум для чтения научно-технической литературы на английском языке. Вып. 1. — Владивосток, 1974. - 48 с.

13. Милашевич В. В. Обучение научно-техническому переводу с английского языка. Начальные упражнения со словарем: (Метод. Рекомендации) — Владивосток: ДВО АН СССР, 1988. - 25 с.

14. Петров Ю. А., Захаров А. А. Практическая методология. М.: Диалог-МГУ, 1999. - 107 с.

15. Петров Ю. А., Захаров А. А. Общая методология мышления. М.: Спутник +, 2001. - 43 с.

16. Талызина Н. Ф. Управление процессом усвоения знаний (психологические основы). М.: Изд-во МГУ, 1984. - 345 с.

17. Талызина Н. Ф. Педагогическая психология. М.: Academ А. 1998. - 288 с.

18. Соловьев B. C. Сочинения: в 2 т. М.: Мысль, 1988.

19. Шихирев Л. Н. Ускоренный курс английского языка. Система «Чайка Джонатан». Как с помощью эйдетики раз и навсегда овладеть основами фонетики и грамматики английского языка. М. 2002.

20. Штелинг Д. А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке: Учебное пособие. М.: МГИМО, ЧеРо, 1996. - 254 с.

Примечания

1

В данном пособии реализовано стремление интенсифицировать процесс обучения переводу глагольных конструкций иностранных языков на русский язык, т. е. сделать то, что в современной педагогике называется «уплотнением» знания. Когда говорят об «уплотнении» знаний, то не открывают какого-либо принципиально нового процесса. Уплотнение знаний постоянно происходит в науке. Еще в XII и даже XIV столетии за умение делить четырехзначные числа друг на друга в римской системе счисления давали звание доктора наук. И выучиться делить было очень трудно, так как сам метод освоения при этой системе чисел был громоздким и запутанным. Поэтому учили делению отнюдь не во всех университетах. А в индусско-арабской системе чисел такое деление легко делает любой 7–9 летний карапуз.

Большинство современных методик обучения переводу глагольных конструкций иностранных языков на русский похожи на методику обучения делению четырехзначных чисел друг на друга в римской системе счисления. Поэтому-то процесс изучения «времен» как немецкого, английского, так и ряда других языков у нас растягивается на долгие годы

2

Милошевич В. В. Грамматический минимум для чтения научно-технической литературы на английском языке. Вып.1. Владивосток, 1974.

3

Этот способ я применил для обучения переводу глагольных форм и в других язьшах, а именно: немецком, французском, персидском, древнегреческом, латинском, иврите, якутском. В якутском гос. университете под моим руководством подготовлено пособие по обучению переводу глагольных форм якутского языка на русский язык. Могу помочь подготовить подобное руководство и для других языков, а также провести занятия по обучению данной методике изучения глагольных конструкций вышеуказанных языков. Заказы направлять по адресу: arkadj@telecom.ozersk.ruили zaharov@bsim.ru

4

Для лучшего усвоения систем времен русского глагола предлагаемая классификация должна быть построена самим изучающим иностранный язык. Эта процедура дает возможность лучше понять и запомнить изучаемый материал. Под понимание я полагаю знание места элемента в системе. Под памятью же — прошлое мышление, а точнее воспроизведение прошлого мышления.

Построенная таким образом таблица русского глагола позволяет увидеть и понять, что в русском языке имеется четырнадцать глагольных временных конструкций или, что привычнее для изучающих иностранный язык, четырнадцать «времен». Это дает возможность устранить причину непонимания существующего обилия «иностранных времен».

5

Формы глагола активного (действительного) залога выражают действия, совершаемые лицом или предметом, которые обозначены подлежащим предложения.

6

Формы глагола пассивного (страдательного) залога выражают действие, совершаемое над подлежащим (лицом или предметом).

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Двадцать шесть времен - за двадцать шесть минут: Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Двадцать шесть времен - за двадцать шесть минут: Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Двадцать шесть времен - за двадцать шесть минут: Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский»

Обсуждение, отзывы о книге «Двадцать шесть времен - за двадцать шесть минут: Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.