• Пожаловаться

Аркадий Захаров: Двадцать шесть времен - за двадцать шесть минут: Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский

Здесь есть возможность читать онлайн «Аркадий Захаров: Двадцать шесть времен - за двадцать шесть минут: Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2003, ISBN: 5-85133-079-1, издательство: Московский философский фонд, категория: Языкознание / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки
  • Название:
    Двадцать шесть времен - за двадцать шесть минут: Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский
  • Автор:
  • Издательство:
    Московский философский фонд
  • Жанр:
  • Год:
    2003
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    5-85133-079-1
  • Рейтинг книги:
    4 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Двадцать шесть времен - за двадцать шесть минут: Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Двадцать шесть времен - за двадцать шесть минут: Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Захаров А. А. окончил философский факультет РТУ (1980), аспирантуру Института философии АН СССР (1987), докторантуру философского факультета МГУ (1999). Работал в ЧИМЭСХ г. Челябинска, Институте философии и права АН Таджикистана. Доктор философских наук, Член Петровской Академии наук и искусств (г. Санкт-Петербург), член Ученого Совета Международного Союза Ученых и Педагогов (СУПЕР), профессор Нового гуманитарного университета Натальи Нестеровой (г. Москва), директор центра ускоренных методов обучения. Автор пособия предлагает уникальную методику перевода всех глагольных времен английского языка. Книга обогащает существующую теорию перевода. Пособие может быть рассмотрено также и в качестве справочника по переводу всех глагольных конструкций английского языка. В 3-е издание (1-е - 1998, 2-е — 2000) внесены некоторые изменения и добавления. Для школьников, студентов всех специальностей, и всех тех, кто хочет быстро освоить способ перевода с английского языка на русский.

Аркадий Захаров: другие книги автора


Кто написал Двадцать шесть времен - за двадцать шесть минут: Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Двадцать шесть времен - за двадцать шесть минут: Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Двадцать шесть времен - за двадцать шесть минут: Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шаг четвертый

КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК № 0 [13] В контрольном списке приведены примеры всех временных глагольных конструкций без указания их названий. На первом этапе изучения данных конструкций совсем не обязательно знать, как они называются. Знание того, что какая-то конструкция называется, например, Present Perfect Continuous, нисколько не прибавляет умений, необходимых для перевода с английского языка на русский. Эта информация вначале изучения языка даже мешает, вызывая лишнее напряжение и даже страх у изучающего язык, выступает в качестве информационного шума.

1. We ask

2. We are asking

3. I had been asked

4. I said they would ask

5. He was asked

6. I said they would be asking

7. You were asking

8. He was being asked

9. He will have been asked

10. We shall be asking

11. She has asked

12. We have been asked

13. I said we should have been asked

14. They will have asked

15. You have been asking

16. He had asked

17. I said they would be asked

18. We asked

19. I am being asked

20. I said he would have asked

21. I shall ask

22. I had been asking

23. He is asked

24. You will have been asking

25. I shall be asked

26. I said we should have been asking

Найти в контрольном списке те предложения, которые обладают выше перечисленными признаками, указанными в ТАБЛИЦЕ ПРИЗНАКОВ АНГЛИЙСКОГО ГЛАГОЛА. Поисковую работу нужно делать поэтапно. Сначала найти и записать в «колонку» порядковый номер предложений, которые имеют признаки, прошедшего времени, затем по очереди — все остальные. Такое поэтапное выполнение действий позволит избежать «неразберихи» в голове.

При выполнении такого типа заданий могут возникнуть следующие трудности. Например, в предложении: « I shall have been asked», имеются признаки, помещенные в таблицах, как прошедшего, так и будущего времен, а в предложении « He is asked» имеются признаки, помещенные в таблицах прошедшего и настоящего времен. Чтобы не запутаться и не вдаваться в ненужные для данного этапа обучения подробности, запомните, что признаки будущего времени самые сильные, они подчиняют признаки остальных времен. Признаки настоящего времени сильнее признаков только прошедшего времени. В результате проделанной работы у вас должно получиться следующее распределение цифр в колонках.

Шаг пятый Перевести 14 Нижеприведенную таблицу предлагаем закрыть листом - фото 4

Шаг пятый

Перевести [14] Нижеприведенную таблицу предлагаем закрыть листом бумаги, на которой и выполнять шаги указанного алгоритма, а затем проверить с таблицей правильность результатов выполненных действий. предложения из контрольного списка на русский язык, используя следующий алгоритм:

— определить лицо, число, время, вид, залог глагола, записать в соответствующую колонку, поставить вопрос [15] Вопрос в данном случае является предпереводом. Если вы неправильно задали вопрос, то и неправильно дадите ответ, т. е. неправильно переведете. в соответствующем лице, числе, времени, виде, залоге и дать ответ.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Основные ошибки при переводе возникают изза недостаточного - фото 5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Основные ошибки при переводе возникают из-за недостаточного знания таблицы признаков русского глагола. При формулировании вопроса и ответа не учитываются соответствующие грамматические категории глагола.

Например, при анализе английского предложения «I'am being asked», могут быть верно определены лицо (л), число (ед), время (наст), вид (несов), залог (пасс), но неправильно поставлен вопрос: «Что я делаю?», а отсюда и неправильный перевод: «Я спрашиваю». Правильным будет: Вопрос: «Что со мной делают?», а ответ: «Меня спрашивают».

Упражнения

Упр.1.

Работа в парах. Один из вас контролер. Он называет номер предложения из контрольного списка, а другой переводит по списку. Контролер проверяет правильность перевода по колонке, где дается правильный перевод.

Упр.2.

Работа в парах. Один из вас читает предложения вслух, другой на слух переводит. Проверять так же, как в предыдущем упражнении.

Чтобы довести до автоматизма полученный навык перевода предлагаю перевести еще несколько списков предложений. При этом вы можете заметить, сколько времени вы переводили их с использованием всех «подсказок» и сколько при переводе «с листа». Рекомендую периодически выполнять все эти задания и увеличивать скорость перевода.

Упр.3. а) выполнить перевод предложений списка № 1 б) проверить себя по приведенному далее переводу в) выполнить работу в парах, как указано в упр. 1, 2

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Двадцать шесть времен - за двадцать шесть минут: Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Двадцать шесть времен - за двадцать шесть минут: Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Двадцать шесть времен - за двадцать шесть минут: Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский»

Обсуждение, отзывы о книге «Двадцать шесть времен - за двадцать шесть минут: Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.