25. То, что вы излагаете в книге, довольно интересно, но мой преподаватель иностранного языка говорит, что…
Один умный человек сравнивает современную подготовку преподавателей иностранных языков с подготовкой патолого-анатомов. Вы же не пойдете за советом, как вам научиться, скажем, танцевать или боксировать, к такому специалисту. А ведь его голова, несомненно, до предела населена невероятно огромным количеством самых разнообразных сведений о строении вашего полного жизни и желающего танцевать тела, и рука у него набита, и всякие блестящие инструменты и хитроумные крючочки имеются в изобилии…
26. А языковые курсы, разработанные Оксфордом? Уж в этих-то курсах, в этой методике не может быть вообще никаких недостатков! Ведь это же Оксфорд!!!
Мне вполне понятно ваше желание встать на колени перед Оксфордом, Кембриджем или каким-нибудь Гарвардом — в нас с вами очень долго и очень успешно взращивали условные рефлексы такого рода. Однако разделить это ваше жгучее желание я, увы, не смогу, поскольку в последнее время мои коленки как-то неохотно соглашаются на вышеозначенную гимнастическую процедуру. Должно быть, сказывается мой уже почтенный — или близкий к таковому — возраст и весьма огорчительное отсутствие в моих коленках былой необычайной гибкости и готовности легко складываться с поводом или без повода перед какими то ни было громкими именами и названиями. Ну и, может быть, тот факт, что никакой такой методики Бычьебродовка — а именно так слово «оксфорд» нужно переводить на русский язык — не предлагает.
Да, именно так: знаменитая Бычьебродовка не предлагает никакой особой методики обучения языку, сколько-нибудь отличающейся от общепринятой единой стандартной — и вопиюще неэффективной! — методики. Да, Бычьебродовка предлагает печатные учебные издания с текстами, написанными грамотными людьми, и без ошибок и опечаток на каждой странице (похвалим ее за это!) и с относительно неплохим качеством печати (страницы, правда, начинают выпадать после недели-двух использования). Также она предлагает достаточно добротные звукозаписи (и за это похвалим!), профессионально начитанные актерами в студии (тоже похвалим!), а не случайными людьми в какой-нибудь загроможденной швабрами тесной подсобке, как это зачастую делают другие. Но более всего она предлагает свое имя — Бычьебродовка! Это звучит, не правда ли? Промышленно- торговая марка «Бычьебродовка» — это гарантия качества на высшем какакольном уровне! Соглашусь с вами, что когда вы покупаете, скажем, карандаш, то несколько приятнее купить добротный карандаш, на котором красивенькими золотыми буковками написано название известной торговой фирмы. Впрочем, этот добротный карандаш даже в силу своей добротности и красивости не перестает быть просто карандашом с достаточно ограниченными возможностями. Он не становится компьютером с двухядерным процессором или даже достаточно примитивной печатной машинкой. По своему устройству карандаш от Армани, Версаче, Диора, Кембриджовки, Гарвардовки или нашей Бычьебродовки остается таким же карандашом, как и два десятка других карандашей, лежащих рядом на витрине.
Идея, принцип, методика , так сказать, работы всех карандашей мира совершенно одинакова — вне зависимости от того, оправлены ли эти карандаши в дерево, пластик или золото. Также не меняется принцип работы карандаша и от места его изготовления: будь то знаменитая Бычьебродовка, не менее знаменитый Кемский Мост или же всем нам привычная 3-я карандашная фабрика имени Падшей Розы Люксембург.
Уверяю вас, что симпатичные «карандаши» от Бычьебродовки по своей идее, принципу работы, по своему внутреннему устройству ничем не отличаются от других подобных — хотя, возможно, и несколько менее симпатичных — «карандашей», лежащих на витринах наших книжных магазинов!
Вдобавок нельзя не сказать, что в последние годы Оксфорд — да и все остальные — самым отвратительным образом склонился в угодливом поклоне перед всепроникающей и всеразлагающей «политкорректностью», вследствие чего множество учебных диалогов теперь начитаны индийцами, пакистанцами, китайцами и представителями других национальностей с сохранением соответствующих характерных — и неприятных для европейского уха! — акцентов. А ведь мы с вами не хотим научиться «бычьебродовскому» произношению с индо-пакистано-китайским выговором, не правда ли? Вопрос, конечно, чисто риторический…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу