Вардан Айрапетян - Толкуя слово - Опыт герменевтики по-русски

Здесь есть возможность читать онлайн «Вардан Айрапетян - Толкуя слово - Опыт герменевтики по-русски» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Языки славянской культуры, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Задача этой книги — показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово
одной сказки. Сквозная тема книги — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» — иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, — число иного, остров его место, красный его цвет. А иной это один, но и другой, он единственный и не как все, некто или никто, причем есть три инакости: самость каждого «я», другость всех своих как одного и чужесть чужого.

Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ДКХ — Диалог. Карнавал. Хронотоп. Витебск (—Москва).

ДН — Дружба народов. Москва.

Догм. hat.—П. К. Рашевский, О догмате натурального ряда. — Успехи математических наук. т. 28 (1973), вып. 4, с. 243—46.

Доказ. опров. — Imre Lakatos. Proofs and Refutations: The Logic of Mathematical Discovery. Cambridge 1983; по-русски: И. Лакатос. Доказательства и опровержения: Как доказываются теоремы, Москва 1967.

Др. гермен. — Jean Pépin. L' herméneutique ancienne: Les mots et les idées. — Poétique. 23 (1975). pp. 291–300.

Др. — греч. SĒM- B. H. Топоров. Др. — греч. SĒM- и др. (знаковое пространство, знак, мотивировка обозначения знака: заметки к теме). В кн. Балканские древности: Материалы по итогам симпозиума, Москва 1991. с. 3—36.

Др. — инд. LIŇCA - В. Н. Топоров. Др-инд. LIŇCA- в индоевропейском контексте. в кн. Этим. '82 (1985). с. 132—36 и 139 сл.

Др. читат. Гом. — Homer' s Ancient Readers: The Hermeneutics of Greek Epic' s Earliest Exegetes. Ed. by R. Lamberton & J. J. Keaney. Princeton 1992.

Древнеинд. цар. — В. H. Романов, Древнеиндийские представления о царе и царстве, — ВДИ. 1978. № 4. с. 26–33.

Древнеслав. аксиол. — А. Ф. Журавлев. Древнеславянская фундаментальная аксиология в зеркале праславянской лексики. В кн. Славянское и балканское языкознание. Проблемы лексикологии и семантикиЙЙЙ, Москва 1999. с. 7—32.

ДУМАТЬ — Anna Wierzbicka, THINK — a Universal Human Concept and a Conceptual Primitive. In: In the World of Signs: Essays in Honour of Prof. Jerzy Pelc. Ed. by J. J. Jadacki & W. Strawihski (= Poznan StudiesЙЙЙ. 62). Amsterdam 1998. pp. 297–308.

Дур. древн. — А. А. Дуров, Изыскания в области дурацких древностей. — Философские науки. 1995. № 1, с. 223—34.

Дурак жезл — William Willeford. The Fool and His Sceptre: A Study in Clowns and Jesters and Their Audience. London 1969.

Дурак ист. — Enid Welsford. The Fool: His Social and Literary History. London 1935.

Дух. зерк. — Paul Demieville, Le miroir spirituel. — Sinologica. 1 (1948). pp. 112— 37.

Евр. криз, культ.—М. И. Каган. Еврейство в кризисе культуры. В кн. Минувшее: Исторический альманах. 6. Paris 1988, с. 229—36.

Евраз, простр. — Евразийское пространство: звук и слово. Тезисы и материалы конференции. Москва 2000.

Еще раз не — И. П. Петлева. Еще раз к вопросу о не — не «не». В кн. Слово и культура (Памяти Н. И. Толстого), т. 1. Москва 1998. с. 246—50.

ЕЭ 11 —Еврейская энциклопедия, т. 11. Санкт-Петербург [б. г.]: репринт: Москва 1991.

Жемч. мудр. — Жемчужины народной мудрости. — Составил Н. Я. Астапенко. Смоленск 1959.

ЖИ — Н. М. Бахтин. Из жизни идей: Статьи, эссе, диалоги, Москва 1995.

Жив. ст. — Живая старина, Москва.

Завет. — Народные русские сказки не для печати, заветные пословицы и поговорки, собранные и обработанные А. Н. Афанасьевым. Изд. подготовили О. Б. Алексеева и др… Москва 1997.

Завет, идиом. — Василий Буй. Русская заветная идиоматика (веселый словарь крылатых выражений), Москва 1995.

Завет, ск. — Заветные сказки из собрания Н. Е. Ончукова. Изд. подготовили В. Еремина и В. Жекулина, Москва 1996.

Забоев. Амер. — Tzvetan Todorov, La conquête de l' Amérique: La question de l' autre. Paris 1982.

Заг. — Загадки (серия Памятники русского фольклора). Изд. подготовила В. В. Митрофанова. Ленинград 1968.

Заг. числа — И. Е. Берлянд. Загадки числа (воображаемые уроки в первом классе школы диалога культур). Москва 1996.

Загов. текст — А. А. Зализняк. Древнейший восточнославянский заговорный текст.

В кн. Исследования в области балто-славянской духовной культуры. Заговор. Москва 1993, с. 104—07.

Закон рус. ист. — В. В. Бибихин. Закон русской истории (ответ Генрику фон Вригту). — ВФ, 1998. № 7. с. 94–126.

Зам. общ. лингв. — Ф. де Соссюр. Заметки по общей лингвистике. Москва 1990.

Зам. сит. — Ю. С, Мартемьянов. Заметки о строении ситуации и форме ее описания. В сб. МППЛ 8, с. 125 слл.

Зап. вып.—М. Л. Гаспаров, Записи и выписки. Москва 2000.

Зап. р. грам. 3—А. А. Потебня. Из записок по русской грамматике, т. 3, Москва 1968.

Записи Кольцова — А. В. Кольцов, Сочинения в двух томах, т. 2, Москва 1961. с. 269—85.

Заумь — Omry Ronen. Trans-Sense as a Signifier and a Signified in Non-Futurist Texts. — Elementa. 1 (1993), pp. 43–55: по-русски: О. Ронен, Заумь за пределами авангарда. — Литературное обозрение. 1991. № 12, с. 40–43.

ЗБ 1 —Знаки Балкан, ч. 1. Москва 1994.

Зв. — Звезда. Ленинград/Санкт-Петербург.

Звук. заг.—А. И. Гербстман, О звуковом строении народной загадки. В кн. РФ 11 (1968). с. 185—97.

Земля-Мать — В. Н. Топоров. К реконструкции балто-славянского мифологического образа Земли-Матери *ZEMIA & *MÂTÉ (*MATI). В кн. Балто-славянские исследования. 1998—99. Москва 2000. с. 239–371.

Зерк. Инд.—Е. В. Душечкина. Зеркала Индийского царства. В кн. ПоХитрояоу: К 70-летию В. Н. Топорова, Москва 1998, с. 521—29.

Зерк. образность — Herbert Crabes, The Mutable Class: Mirror-lmagery in Titles and Texts of the Middle Ages and English Renaissance. Cambridge 1982.

Зерк. симв. — Odo Case! Vom Spiegel als Symbol. Aus nachgelassenen Schriften zusammengestellt von J. Platz, Limburg 1961.

Зерк. слав.—С. М. Толстая, Зеркало в традиционных славянских верованиях и обрядах. В кн. Славянский и балканский фольклор. Верования, текст, ритуал. Москва 1994, с. 111—29.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Вардан Айрапетян - Русские толкования
Вардан Айрапетян
Отзывы о книге «Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски»

Обсуждение, отзывы о книге «Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x