Алексей Корнеев - 3000 латинских крылатых выражений

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Корнеев - 3000 латинских крылатых выражений» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Донецк, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: ООО «ПКФ «БАО», Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

3000 латинских крылатых выражений: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «3000 латинских крылатых выражений»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Римская культура стала колыбелью современной европейской культуры. Среди многочисленных достижений Рима — латинский язык. на основе которого созданы алфавиты большинства современных европейских языков. Умение использовать к месту крылатую фразу на классической латыни во все времена считалось признаком высокой образованности. В эту книгу вошли самые популярные латинский крылатые выражения, снабженные точной транскрипцией, переводом и толкованием с указанием источника цитаты. Книга адресована широкой читательской аудитории.

3000 латинских крылатых выражений — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «3000 латинских крылатых выражений», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

297. Barbam video, sed philosophum non video (ба́рбам ви́дэо, сэд филёзо́фум нон ви́дэо) — вижу бороду, но не вижу мудреца.

298. Barbatus magister (барба́тус маги́стэр) — бородатый учитель. Иными словами: философ, мудрый человек, авторитет.

299. Beata solitudo (бэа́та солиту́до) — благословенное (счастливое) уединение.

300. Beata stultica (бэа́та сту́льтика) — блаженная глупость.

301. Beatae plane aures, quae, non vocem foris sonantem, sed intus auscultant veritatem docentem (бэа́тэ пля́нэ а́урэс, квэ, нон во́цем фо́рис сона́нтэм, сэд и́нтус ауску́льтант вэрита́тэм доце́нтэм) — истинно блаженны уши, внимающие не голосу на площадях, но голосу, в тиши учащему истине.

302. Beate vivere est honeste vivere (бэа́тэ ви́вэрэ эст хонэ́стэ ви́вэрэ) — жить счастливо — значит жить красиво.

303. Beati pacifici, quoniam filii dei vocabuntur (бэа́ти naци́фици, кво́ниам фи́лии дэ́и вокабу́нтур) — «блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божьими» (Библия).

304. Beati pacifici (бэа́ти паци́фици) — «блаженны миротворцы» (Библия).

305. Beati pauperes spiritu, quoniam ipsorum est regnum caelorum (бэа́ти пау́пэрэс спи́риту, кво́ниам и́псорум эст рэ́гнум кэ́лёрум) — «блаженны нищие духом, ибо им принадлежит царство небесное» (Библия).

306. Beati pauperes spiritu (бэа́ти пау́пэрэс спи́риту) — «блаженны нищие духом» (Библия).

307. Beati possidentes (бэа́ти поссидэ́нтэс) — «блаженны обладающие» (Библия).

308. Beatitudo non est virtutis praemium, sed ipsa virtus (бэатиту́до нон эст вирту́тис прэ́миум, сэд и́пса ви́ртус) — «счастье не в награде за доблесть, а в самой доблести» (Спиноза).

309. Beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudentia, melior est adquisitio ejus negotiatione argenti et auro primo fructus ejus (бэа́тус хо́мо кви инвэ́нит сапиэ́нциам эт кви а́ффлюит прудэ́нциа, мэ́лиор эст адквизи́цио э́юс нэгоциаци́онэ аргэ́нти эт а́уро при́мо фру́ктус э́юс) — «блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, потому что приобретение их лучше приобретения серебра, и прибыли от них больше, нежели от золота» (Библия).

310. Beatus ille, qui procul negotiis (бэа́тус и́лле, кви про́куль нэго́циис) — «блажен тот, кто вдали от дел» (Гораций).

311. Bella matribus detestate (бэ́лля ма́трибус дэтэ́статэ) — «войны матерям ненавистны» (Гораций).

312. Bellum frigidum (бэ́ллюм фри́гидум) — холодная война.

313. Bellum omnium contra omnes (бэ́ллюм о́мниум ко́нтра о́мнэс) — «война всех против всех» (Гоббс).

314. Bene! (бэ́нэ) — хорошо!

315. Bene ambula et redambula (бэ́нэ а́мбуля эт рэдэ́мбуля) — счастливого пути и благополучного возвращения.

316. Bene cessit (бэ́нэ це́ссит) — хорошо получилось.

317. Bene dignoscitur, bene curatur (бэ́нэ дигно́сцитур, бэ́нэ кура́тур) — что хорошо распознается, то хорошо исцелится.

318. Bene docit loqui, qui bene docet facere (бэ́нэ до́цит лёкви, кви бэ́нэ до́цет фа́церэ) — «хорошо учит говорить тот, кто учит хорошо делать» (Сенека Младший).

319. Bene mori praestat quam turpiter vivere (бэ́нэ мо́ри прэ́стат квам ту́рпитэр ви́вэрэ) — лучше честно умереть, чем позорно жить.

320. Bene placito (бэ́нэ пля́цито) — по доброй воле.

321. Bene qui latuit, bene vixit (бэ́нэ кви ля́туит, бэ́нэ ви́ксит) — «счастливо прожил жизнь тот, кто жил незаметно» (Овидий).

322. Bene sit tibi! (бэ́нэ сит ти́би) — удачи!

323. Bene vertat! (бэ́нэ вэ́ртат) — успехов тебе!

324. Bene vincit, qui se vincit in victoria (бэ́нэ ви́нцит, кви сэ ви́нцит ин викто́риа) — дважды побеждает тот, кто властвует над собой.

325. Bene vixit is, qui potuit, cum voluit, mori (бэ́нэ ви́ксит ис, кви по́туит, кум во́люит, мо́ри) — хорошо прожил жизнь тот, кто смог умереть тогда, когда хотел сам.

326. Bene vobis! (бэ́нэ во́бис) — всего наилучшего!

327. Benedicite! (бэнэди́цитэ) — в добрый час!

328. Benedictio super caput justi os autem impiorum operit iniquitatem (бэнэди́кцио су́пэр ка́пут ю́сти ос а́утэм импи́орум о́пэрит иникви́татэм) — «благословения — на голове праведника, уста же беззаконных заградит насилие» (Библия).

329. Benefacta in luce se collocari voluint (бэнэфа́кта ин лю́це сэ коллёкари во́люинт) — «о добрых делах следует говорить во всеуслышание» (Цицерон).

330. Benefacta male locata malefacta arbitror (бэнэфа́кта ма́ле лёката малефа́кта арби́трор) — «благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями» (Цицерон).

331. Beneficia non obtruduntur (бэнэфи́циа нон обтруду́нтур) — благодеяний не навязывают.

332. Beneficia plura recipit, qui scit reddere (бэнэфи́циа плю́ра рэ́ципит, кви сцит рэ́ддэрэ) — тот, кто умеет благодарить, получает вдвойне.

333. Beneficiorum calcar animus gratus est (бэнэфицио́рум ка́лькар а́нимус гра́тус эст) — благодарност является стимулом к благодеяниям.

334. Beneficium accipere libertatem est vendere (бэнэфи́циум акци́пэрэ либэрта́тэм эст вэндэрэ) — «принять услугу — значит продать свободу» (Публилий Сир).

335. Beneficium non eo consistit, quod datur, sed in animo ejus, qui dat (бэнэфи́циум нон э́о конси́стит, квод да́тур, сэд ин а́нимо э́юс, кви дат) — благодеяние состоит не в том, что дается, а в порыве души дающего.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «3000 латинских крылатых выражений»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «3000 латинских крылатых выражений» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «3000 латинских крылатых выражений»

Обсуждение, отзывы о книге «3000 латинских крылатых выражений» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x