The messenger arrives with news of the disaster. At once preparations are made to send relief to the victims of the flood. Boxes of food and bundles of clothing are loaded on to lorries…
Прибывает гонец с сообщением о несчастье. Сейчас же организуется помощь пострадавшим от наводнения. На машины грузят ящики с продуктами и тюки одежды…
Простое настоящее (“настоящее историческое”) нередко употребляется в разговорной речи, чтобы придать большую драматичность рассказу о происшедших событиях.
So she goes up to the policeman. "There’s a burglar in my house!" she says. "Are you sure of that?" asks the policeman. "Yes", she says. So the policeman goes to her house and starts looking for the burglar.
Тогда она идет к полицейскому и говорит: “У меня в доме – вор!” “Вы уверены, в этом?” – спрашивает полицейский. “Да” , – отвечает она. Полицейский идет к ней домой и начинает искать вора.
Действия, предшествующие настоящему
§ 45а. Действия, начавшиеся в прошлом и продолжающиеся вплоть до настоящего момента.
Для выражения действий, которые совершались вплоть до настоящего времени и даже захватывают его, причем нет указания на определенный момент или период, употребляется преднастоящее (Present Perfect Tense). Например:
Не has often been to Amsterdam.
Он часто бывает в Амстердаме.
В этом предложении нет обстоятельств времени. Неизвестно, когда началось действие. Подразумевается период всей жизни человека, о котором идет речь.
Иногда употребляются обстоятельственные слова, указывающие, когда началось или сколько уже продолжается действие. Это такие выражения, как since the end of the war – после окончания войны или during the last ten years – за последние десять лет , а также наречия неопределенного времени (often – часто , never – никогда). Чаще всего преднастоящее употребляется для выражения действий и переживаний, время совершения которых не представляет особого интереса или точно неизвестно, как это бывает во многих вопросах.
1. Have you (ever) read "David Copperfield"?
Вы (когда-нибудь) читали “Давида Копперфильда”?
2. Have you had any serious illness?
Вы когда-нибудь серьезно болели?
3. It has been known to snow here in May!
Известны случаи, когда здесь в мае шел снег!
4. Have you ever been up in an airplane?
Вы когда-либо поднимались на аэроплане?
5. I have never known her to be angry.
Я никогда не видел ее сердитой.
6. Mr. Brown has never had to punish his children.
Мистеру Брауну никогда не приходилось наказывать своих детей.
7. Mr. White has been to Burma.
Мистер Уайт бывал в Бирме.
(Сравните: Mr. White has gone to Burma. Мистер Уайт уехал в Бирму.
Этот пример иллюстрирует другой оттенок значения Present Perfect Tense, о котором говорится ниже, в § 456. Mr. White has been to Burma значит, что он посетил когда-то Бирму, но в настоящее время не находится там: Mr. White has gone to Burma значит, что он сейчас находится в Бирме или на пути туда.)
§ 45б. Действия или события, совершавшиеся в прошлом, результат которых ощущается в настоящем.
Present Perfect Tense также выражает сказывающийся в настоящем результат действий или событий, имевших место в прошлом, причем нас интересует именно настоящее. Дополнения (в скобках) к нижеследующим примерам указывают вероятный результат.
1. I’ve come to school without my glasses (so now I can’t see to read).
Я пришел в школу без очков (поэтому сейчас я не могу читать.)
2. She has spent many years in France (so now she probably knows a lot about France and the French).
Она провела много лет во Франции (поэтому теперь она, наверно, знает немало о Франции и французах).
3. Mr. Green has bought a motor-car (so now he needn’t use buses and trams).
Мистер Грин купил автомобиль (поэтому теперь ему не нужны автобусы и-трамваи).
4. Mr. Grey has been out of work,for several months (so now he and his family are short of money).
Мистер Грей был несколько месяцев без работы (поэтому теперь он с семьей сидит без денег).
5. I’ve finished my work (so now I can sit back and rest).
Я кончил свою работу (поэтому теперь я могу откинуться на спинку стула и отдохнуть).
6. You haven’t finished, your work (so you must still go on working).
Вы не кончили вашу работу (поэтому вы должны продолжать работать).
7. The man has called for the rent (so now you will have to pay him).
Сборщик заходил за квартплатой (следовательно, теперь вам придется уплатить ему).
8. I’ve bought a copy of the "Concise Oxford Dictionary" (so now I possess this dictionary).
Я купил экземпляр Краткого Оксфордского словаря (следовательно, теперь у меня есть этот словарь).
9. Who has eaten all the cherries? (Who is to be blamed for the fact that there are now no cherries?)
Кто съел все вишни? (Кто виноват в том, что сейчас нет вишен?)
10. Mr. White has gone to Burma (so now he is not here).
Мистер Уайт уехал в Бирму (поэтому сейчас его здесь нет).
(См. пример № 7, § 45а и примечание к нему.)
Читать дальше