Необходимо отличать ГК 18В от ГК 10 (таблица № 22). В предложении Put the book on the table словосочетание on the table употреблено в функции обстоятельства (подобно наречиям there, here, down), и предлог on можно заменить другими предлогами (under, near, by). В рассматриваемом варианте (ГК 18В) предлог необходимо заучивать вместе с глаголом.
|
Подлежащее + личный глагол |
Существительное или местоимение |
Предлог |
Дополнение (существительное или местоимение) |
1 |
We congratulated |
him |
on |
his success. |
2 |
They accused |
her a lot |
of |
taking the money. |
3 |
He spends |
of money |
on |
books. |
4 |
I have spent |
a lot of time |
on |
this question. |
5 |
Don’t waste |
your time |
on |
useless things. |
6 |
What prevented |
you |
from |
coming earlier? |
7 |
Thank |
you |
for |
your kind help. |
8 |
I must remind |
him |
about |
it. |
9 |
She reminds |
me |
of |
her mother. |
10 |
That reminds |
me |
of |
how I once won a competition. |
11 |
Excuse |
me |
for |
being late. |
12 |
I explained |
my difficulty |
to |
him. |
13 |
Add |
this |
to |
what you already have. |
14 |
Compare |
the copy |
with |
the original. |
15 |
He compared |
the heart |
to |
a pump. |
16 |
Who will protect |
us |
from |
the enemy? |
17 |
Please keep |
this |
for |
me. |
1. Мы поздравили его с успехом.
2. Они обвинили ее в том, что она взяла деньги.
3. Он тратит много денег на книги.
4. Я потратил много времени на этот вопрос.
5. Не растрачивайте свое время по мелочам (без толку).
6. Что помешало вам прийти раньше?
7. Благодарю вас за любезную помощь.
8. Я должен напомнить ему об этом.
9. Она напоминает мне свою мать.
10. Это напоминает мне о том, как я когда-то победил в состязании.
11. Простите меня за опоздание.
12. Я объяснил ему мое затруднение.
13. Добавьте это к тому, что у вас уже есть.
14. Сравните копию с оригиналом.
15. Он сравнил сердце с насосом.
16. Кто защитит нас от врага?
17. Пожалуйста, сохраните это для меня.
Таблица №38 (ГК 18В)
§ 29г. Иногда предложное дополнение предшествует прямому. Это имеет место, когда необходимо избежать двусмыслицы или когда прямое дополнение намного, длиннее предложного. Сравните с ГК 11Б (таблица № 25), где прямым дополнением служит придаточное предложение с союзом that.
|
Подлежащее + личный глагол |
Предлог |
Существительное или местоимение |
Прямое дополнение |
1 |
I explained |
to |
him |
the impossibility of granting his request. |
2 |
We heard |
from |
Jones |
all about his sister’s escape. |
3 |
Add |
to |
the examples you already have |
those I have written on the blackboard. |
4 |
She expressed |
to |
her husband. |
her conviction that economy was essential. |
1. Я объяснил ему невозможность удовлетворить его просьбу.
2. Мы узнали от Джонса все о спасении его сестры.
3. Добавьте к имеющимся у вас примерам примеры, которые я написал на доске.
4. Она выразила мужу свое убеждение, что экономить необходимо.
ПРИМЕЧАНИЯ
(2) Сравните с предложением: We heard all about his sister’s escape from Jones. (ГК 1) Мы узнали все о том, как его сестра спаслась от Джонса.
(3) Этот пример можно перефразировать, употребив обычный порядок слов. Add the examples I have written on the blackboard to those you already have. Добавьте примеры, которые я написал на доске, к уже имеющимся у вас (примерам). Поскольку оба дополнения длинные, несущественно, какое из них будет предшествовать другому.
(4) Слова to her husband стоят впереди прямого дополнения, так как иначе предложение получило бы другой смысл: She expressed her conviction that economy was essential for her husband. Она выразила свое убеждение, что ее мужу необходимо экономить.
Таблица № 39 (ГК 18 В)
§ 29д. Эта таблица иллюстрирует тот вариант ГК 18, в котором прямое дополнение выражено инфинитивным оборотом или придаточным предложением и стоит в конце предложения, а непосредственно за личным глаголом следует предваряющее it.
|
Подлежащее + личный глагол |
it |
Предлог |
Существительное или местоимение |
Прямое дополнение |
1 |
I must leave |
it |
to |
your own judgement |
to decide whether you should come or not. |
2 |
We owe |
it |
to |
society |
to help in the apprehension of criminals. |
3 |
He owes |
it |
to |
his father’s influence |
that the Committee appointed him to the position. |
4 |
You mustn’t take |
it |
upon |
yourself |
to spend such large sums of money without getting the Treasurer’s approval. |
5 |
I put |
it |
to |
you |
whether this man could have acted in such a cruel way. |
1. Я должен оставить на ваше усмотрение (решение о том), придете вы или нет.
Читать дальше