Wherhan К. Kinderlied und Kinderlied. – Band IV. – Leipzig, 1909. – S.89.
Виноградов Г. С. Народная педагогика. – Пгр., 1926. – С.18.
The Only True Mother Goose Melodies. – Boston, 1905. – C.124.
Записано А.С. Мудровой в Вологод. губ., Тотемск. у. в 1923 г.
Определение словесной игры см.: Санников В. Русский язык в зеркале языковой игры. – М., 1999. – С.26.
Ср. древнерусское курево – костер.
Авдеева Е.А. Из воспоминаний // Отечественные записки, т. 63. – СПб., 1849. № 4. – С.244.
Терещенко А.В. Быт русского народа. – СПб., 1848. – Ч. III и IV. – С.132.
Морган Л. Лига ходеносауни или ирокезов. – М., 1983. – С. 163.
Русский детский фольклор Карелии. – Петрозаводск, 1991. № 585, 586,608. О данных играх см.: Бартюкова И. Методика собирания и изучения современного фольклора детей // Методические рекомендации для студентов педвузов и фольклорных кружков. – Орехово-Зуево, 1990. – СП.
См. подробнее: Липе Ю. Происхождение вещей. – М., 1954. – С.271–274.
Там же. – С.272.
Traditional Nursery Rhymes. – L., 1976. – P. 19.
Санин Д. Каламбур // Словарь литературоведческих терминов / Ред. – сост. Л.И. Тимофеев и С.В. Тураев. – М., 1974. – С.119.
Этот термин близок к английскому «counting-out rhymes» и немецкому «aus-zahlreime» – названиям, указывающим на элемент счета в этом виде детского
Молотилов X. Говор русского старожилого населения северной Барабы (Томской губ.) //Труды Томск, общ. науч. Сибир. – Томск, 1913. – В.1. – С.14.
См. Howitt A. The native tribes of south-east Australia. – L.. 1904. – P.156.
Виноградов Г.С. Русский детский фольклор: Игровые прелюдии. – Иркутск 1930. – С.114.
FomanderA. Hawaian antiquites and folklore. – Honolulu, 1916. – P. 164.
Сахаров И.П. Песни русского народа. Часть IV. – СПб-,1839. – С. 145.
Bett H. Nursery rhymes and tales. Their origin and history. – London, 1924. – P. 245–246.
Pisarkova К. Wyliczanki polskie. – Wroclaw – Warszawa – Krakow – Gdansk. – 1975. – S.45.
Костюхин Е.А. Прошлое и настоящее детских считалок // Традиционная ку-
Simonides D. Ele mele dudki. Rytmowanki dzeci slaskich (Studium folclorystycz-
Бессонов ПА. Детские песни. – М., [868. – С.7.
Топорков А. Эне, бене, рики, факи // Живая старина. – 1995. – № 2. – С.48;
Wolgast Н. Schone alte kinderreime. – Munchen, 1894. – S.213.
Виноградов Г. С. Русский детский фольклор: Игровые прелюдии. – Иркутск,
Орел В.Э. К объяснению некоторых «вырожденных» славянских текстов // Славянское и балканское языкознание. – М., 1977. – С. 319.
Приводим недостающую часть считалки;
Thirteen, fourteen,
Maid's a courting.
Seventeen, eighteen,
Maids is waiting,
Nineteen, twenty…
Виноградов Г.С. Русский детский фольклор: Игровые прелюдии. – Иркутск. 1930. – С. 31.
Чередникова М.П. Кто остался в лодке (об одном из явлений детского фольклора // Живая старина. – 1995. – № 2. – С. 45–48.
Виноградов Г.С. Детская сатирическая лирика. – Иркутск, 1924. – С. 12.
Так построены корильные песни, исполнявшиеся во время свадьбы.
Сикимич Б. Детские дразнилки // Живая старина. – 1998. – № 1. – С. 22–23.
Миршина (от мирской) – человек не относящийся к старообрядческой общине.
Молотилов X. Говор русского старожилого населения Томской губернии // Труды Томского общества изучения Сибири. – Томск, 1913. – Вып.1. – С.78.
Zovko T. Djetnje pjesmice // SV. – Sarajevo, 1898. – S.999.
Етнографска збирска Архива САНУ. – Београф, 1920. – Т.231. – С.42.
Вспомним для сравнения песенку, исполняемую в мультфильме «Антошка».
Lowretic J. Otok djecije igre // ZNZO – Zagreb, 1902. – T.VII.I. – S.79.
Миодрагович J. Народна педагогиjа у Серба, или како наш народ подиже пород своj. – Београд, 1914.
Виноградов Г. С. Детский фольклор//Из истории русской фольклористики. – Л., 1978. – С. 175. Исследователи также употребляют такие определения, как «уловки» или «обманки». Ср., например: Детский фольклор. Тексты по рукописям В.И.Симакова. Публ. В.А. Василенко и В.Г.Шоминой//В.К.Симаков и народное творчество. – Калинин,1987. – С. 130. – № 27–29.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу