Наталия Петрова - Язык современных СМИ. Средства речевой агрессии

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталия Петрова - Язык современных СМИ. Средства речевой агрессии» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Array Литагент «Флинта», Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Язык современных СМИ. Средства речевой агрессии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Язык современных СМИ. Средства речевой агрессии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В учебном пособии рассматривается феномен речевой агрессии в средствах массовой информации конца XX – начала XXI в., анализируются разнообразные способы и средства речевой агрессии в СМИ: использование инвективной, жаргонной, просторечной лексики, агрессивных сравнений и метафор, словообразовательных неологизмов, немотивированное употребление заимствованных слов, приемы языковой демагогии, иронизация, тенденциозное использование негативной информации, интертекстуальность. Пособие снабжено богатым иллюстративным материалом, представленным текстами из центральных и региональных (нижегородских) СМИ.
Для студентов, обучающихся по специальности «Журналистика» и «Филология», преподавателей вузов, учителей русского языка и литературы средних общеобразовательных учреждений.

Язык современных СМИ. Средства речевой агрессии — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Язык современных СМИ. Средства речевой агрессии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Исключением, а не правилом организации газетного текста является семантизация иноязычных терминов и других заимствований средствами русского языка:

Иногда бутлегеры(так в Европе и Америке называют торговцев подделками) все-таки раскошеливаются на пленку (Комсомольская правда. 15–22.02.2007); Да и в экономического науке процесс, о котором говорит Анатолии Чубайс, чаще называется не госкапитализацией, а чеболизацией (чеболи– южнокорейские государственные корпорации) (Итоги. 19.02.2007); Не менее популярным жанром проведения мероприятии для привлечения внимания к событию сейчас является флешмоб(в переводе «мгновенная толпа») (Новая газета в Нижнем Новгороде. 26.04–02.05.2007); Занятия паркуромпомогают везде успевать. <���…> Паркур– это комплекс умений и навыков, помогающих с легкостью преодолевать самые сложные препятствия… (Свой взгляд. 19.09.2007); Врачи высказываются совсем резко: по их мнению, кот страдает дисморфобией,то есть психическим расстройством, вызванным переживаниями по поводу физического неполноценности (Московские новости. 28.09–04.10.2007); Смотреть на фриков,то есть на людей, которые своим внешним видом ломают все возможные стереотипы (Московские новости. 28.09–04.10.2007); Люди живут на севере и пишут «В пустыне знойной я лежал». Эта методика называется «рефрейминг» (Новая газета. Свободное пространство. 2007. № 46); На ходу умирают те, кто эти «обводные сосуды» (их называют коллатерами)вырастить не успел… (Российская газета. 01.11.2007); …покупатели путевок могут неожиданно для себя нарваться на проблему овербукинга,когда отели принимают больше заказов, чем реально могут выполнить» (Русский репортер. 15–22.11.2007); «На этой неделе я взяла себе еще одну помощницу, – рассказала нам бывший женский парикмахер, а теперь пэт-стилист(стилист для животных) Елизавета. – У нас в городе пока нет приличных салонов для собак и кошек, так что я собираюсь занять эту нишу (Новое дело. 26.03–01.04.2009); В последнее время по всему миру распространяется фриганизм.Это слово происходит от английских слов free– свободный и vegan– вегетарианец. Эти люди, подчас нормального и даже приличного достатка, имеют очень своеобразное хобби – добывать пищу в мусорных баках (Ленинская смена. 30.04.2009); Политолог рассказал, как в шведском поселении Бутчюрка (Botkurka) <���…> был создан успешный творческий кластер(в переводе с английского – «гроздь») (Новая газета. 15.06.2009); Отправителям денег на заметку: ходить в банк не придется вовсе, если у вас установлен интернет-банкинг <���…> Заходите по Интернету на сайт банка, где размещен счет с вашими сбережениями. И за одну-две минуты перекидываете деньги на счет в другом банке (Комсомольская правда – Нижний Новгород. 03.09.2009).

Нередко таким образом в текст вводятся неосвоенные или недостаточно освоенные иноязычия в транслитерированном виде:

Тем более хенд-мейд[англ. hanclmacle'ручной работы'. – Авт.] сейчас в моде. Наверное, эта тенденция и помогла выжить такому мастерству, как лоскутное шитье, или печворк (Новая газета. 26.10–01.11.2007); Еще одно важное открытие Марлы — хотспоты(горячие точки): места, где собираются бумажки, нужные и бесполезные (Русский репортер. 25.09–02.10.2008).

Нередко заимствования, не отличающиеся высокой частотностью употребления, используются в качестве средства негативной оценки:

ФСР: следствие ведут кунаки?Осенью в России появится новое ведомство – Федеральная служба расследований (ФСР) (Собеседник. 2008. № 12); Наши комнатные философы, блоггеры-тысячники, носители жирных космических тараканов <���…> ищут – каждый свою войну. В зависимости от того, кому отказывают в праве называться человеком. Кого называют черным, насекомым, пиндосом,недочеловеком, животным, быдлом (Новая газета. 24.10–30.10.2008).

Неосвоенные или недостаточно освоенные иноязычные слова, оформленные графическими средствами русского языка, также могут служить для выражения иронии, негативной оценки:

Уже нынешнее поколение россиян будет жить дольче, гуччеи версаче! (Новая газета. 09.11–15.11.2007); Чем отличается классическая отечественная распродажа от знаменитых западных «сейлов», «ребахас»и «сальди»? Ответ очевиден: в России начисто отсутствуют правила и регламенты, гарантирующие прозрачность ценообразования и защиту прав потребителя (Итоги. 04.03.2008); Устроив в преддверии намеченного на 20 ноября исторического X съезда ЕР на специально арендованного в Серебряном Бору даче непрестанный мозговой штурм перспектив 2020 г., штюрмерыв конце концов признали свое поражение перед тьмою времен (Известия. 14.11.2008); Лав-стори.Изменит ли бразилец ЦСКА? «Эмоции для бразг1льг{а – обычное дело. Мы – народ горячий, вот и совершаем иногда поступки, о которых потом сильно жалеем», – говорит Вагнер Лав (Аргументы и факты. 2009. № 20); <���…> от молока он держался в стороне, да и вообще последнее время он отошел от животрепещущих дел и предпочитает юбер элемента спекулирен (Известия. 19.06.2009).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Язык современных СМИ. Средства речевой агрессии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Язык современных СМИ. Средства речевой агрессии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Язык современных СМИ. Средства речевой агрессии»

Обсуждение, отзывы о книге «Язык современных СМИ. Средства речевой агрессии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x