Наречие, англ. adverb, фр. adverbe, нем. Adverb, исп. adverbio(от лат. adverbium ). Часть речи, характеризующаяся категориальным значением признака действия, качества или предмета и выступающая в синтаксической функции обстоятельства или определения, реже сказуемого.
Служебные слова, англ. syntactic / empty / function / synsemantic words, ucn. palabras auxiliares.Лексически несамостоятельные слова, служащие для выражения различных семантико-синтаксических отношений между словами, предложениями и частями предложений, а также для выражения различных оттенков субъективной модальности. К ним относят предлоги, союзы и частицы.
Частицы, англ. particles, фр. particules, нем. Partikeln, исп. partículas.Разряд неизменяемых служебных слов, участвующих в выражении форм отдельных морфологических категорий, входя в состав слова либо присоединяясь к нему, передающих коммуникативный статус высказывания (вопросительное, отрицательное), а также выражающих отношение его автора к окружающему контексту, выраженному или подразумеваемому: так называемые модальные частицы.
Артикль, англ. article, фр. article, нем. Artikel, исп. artículo.Грамматический элемент, выступающий в языке в виде служебного слова или аффикса и служащий для выражения категории определённости-неопределённости у имени существительного.
Предлог, англ. preposition, фр. preposition, нем. Präposition, исп. preposición(от лат. praepositio ). Разряд служебных, морфологически неизменяемых слов, выражающих различные отношения между зависимыми и главными членами словосочетания и осуществляющих подчинительную синтаксическую связь внутри словосочетания и предложения.
Союз, англ. conjunction, фр. conjonction, нем. Konjunktion, исп. conjunction(калька лат. conjunctio и греч. syndesmos, буквально – связь, союз). Класс служебных слов, оформляющих синтаксические связи предложений и синтаксические связи слов.
Междометие, англ. interjection, фр. interjection, нем. Interjektion, исп. interjección.Класс неизменяемых слов, служащих для нерасчленённого выражения эмоциональных и эмоционально-волевых реакций на окружающую действительность. М. не являются ни знаменательной, ни служебной частью речи.
Словоформа, англ. word form, исп. forma de palabra.Слово в определённой грамматической – лексической, морфологической или синтаксической – форме (в частном случае – в единственно имеющейся у слова форме).
Морфологизация, англ. morphologisation.Перевод слова в акте фразообразования из его лексической (начальной) формы в морфологическую.
Словоизменение(в морфологии), англ. inflexion, accidence, фр. flexion, нем. Flexion, Beugung, исп. flexion, accidente gramatical.Создание морфологической формы слова в процессе фразообразования.
Формообразование(в морфологии), англ. derivation, исп. derivación.То же, что и словоизменение.
Склонение, англ. declension, фр. declinasion, нем. Deklination, исп. declinación.Именное словоизменение. Формы С. образуют словоизменительную парадигму имени, выступая как словоформы одной лексемы.
Спряжение, англ. conjugation, фр. conjugation, нем. Konjugation, исп. conjugación.Глагольное формообразование, охватывающее всю парадигму глагола, всю совокупность его форм в пределах одной глагольной лексемы и выражающее соответствующие грамматические категории.
Род, англ. gender, фр. genre, нем. Genus, исп. genero.Морфологическая категория, свойственная разным частям речи и состоящая в распределении слов по двум или трём классам, традиционно соотносимым с признаками пола или их отсутствием.
Число, англ. number, фр. nomber, нем. Numeras, Zahl, исп. numero.Морфологическая категория, выражающая количественные характеристики предметов мысли. Грамматическое Ч. – одно из проявлений более общей языковой категории количества наряду с лексическим проявлением (лексическое число), таким, как числительные или как количественные обозначения в других частях речи (ср. « сотня», « единственный », « много » и т. п.).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу