1 ...7 8 9 11 12 13 ...54 Ce sont mes amis.Это мои друзья.
После глагола êtreмогут стоять разные части речи. Если после него идет пригагательное, стоящее всегда в мужском роде, то на русский язык оно переводится наречием или существительным:
C’est joli.Это красиво.
C’est different.Это совсем другое дело.
C’est chaud.Это горячо.
C’est trop beau pour être vrai.Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
¶ Запомните словосочетания:
c’est-à-direто есть, иными словами
c’est que…дело в том, что…; ведь…
(c)
Une blonde entre dans une bibliothèque et demande à la bibliothécaire:
— Est-ce que je peux avoir un hot-dog et un cola?
La bibliothécaire dit:
— Mais Madame, c’est que vous êtes dans une bibliothèque!
Alors la blonde dit en chuchotant:
— Excusez-moi! Est-ce que je peux avoir un hot-dog et un cola?
В библиотеку входит блондинка и спрашивает у библиотекаря:
— Можно мне хот-дог и кока-колу?
Библиотекарь говорит:
— Но, мадам, ведь вы в библиотеке!
Тогда блондинка говорит шепотом:
— Извините! Можно мне хот-дог и кока-колу?
¶ Запомните слова:
entrerвходить
en chuchotantшепотом
demanderспрашивать
excusez-moiизвините (меня)
alorsтогда
В вопросительном предложении оборот c’estимеет форму « est-ce…?».
С добавлением к вопросительной форме est-ce слова que создается непереводимый вопросительный оборот est-ce que, позволяющий сохранить в вопросе прямой порядок слов:
Est-ce que vous venez?Вы идете?
Упражнение 14
Вставьте обороты c’est, est-ce que, c’est que, ce sont:
1… facile à dire, et… difficile à réaliser. (Легко сказать, а выполнить сложно.) 2. Tu es tout pâle… ça va? — … je suis un peu fatigué. (Ты совсем бледный, тебе плохо? — Дело в том, что я немного устал.) 3. Qui sont tous ces gens? — … mes copains de classe. (Кто все эти люди? — Это мои односклассники.)
В грамматической системе французского языка центральное место принадлежит глаголу.
Как и в русском языке, когда сказуемое выражается двумя глаголами ( Я хочу уехать, Я должен работать ), во французском языке второй глагол стоит в неопределенной форме (инфинитиве): je veux partir, je dois travailler.
По типам спряжения французские глаголы делятся на три группы:
• I группа — глаголы с окончанием на — erв инфинитиве, за исключением глаголов aller( ехать, идти ), envoyer( посылать ).
• II группа — глаголы с окончанием на — irв инфинитиве и суффиксом — iss-во множественном числе.
• III группа — все остальные глаголы. По типу спряжения глаголы III группы подразделяются на подгруппы. Большинство глаголов III группы характеризуются чередованием своих основ в единственном и множественном числе. Среди глаголов III группы есть так называемые неправильные глаголы, каждый из которых имеет свою собственную форму спряжения.
Типовой глагол I группы — parler( говорить ) спрягается следующим образом:
je parle
nous parlons
tu parles
vous parlez
il parle
ils parlent
Окончания — e, — es, — entне произносятся.
Типовой глагол II группы — finir( заканчивать ) спрягается следующим образом:
je finis
nous finissons
tu finis
vous finissez
il finit
ils finissent
Окончания — s, — t, — entне произносятся.
Глаголы III группы — самые малочисленные, но именно их спряжение связано с наибольшими трудностями. Если не учитывать так называемые неправильные глаголы, глаголы этой группы имеют следующие типовые окончания:
Несколько наиболее употребительных глаголов III группы, спрягающихся этим способом:
devoir— быть должным
je dois
nous devons
tu dois
vous devez
il doit
ils doivent
vouloir— хотеть
je veux
nous voulons
tu veux
vous voulez
il veut
ils veulent
¶ Запомните обращение с вежливой просьбой:
Voulez-vous bien m’aider?Не могли бы вы мне помочь?
¶ Запомните вопросительный оборот:
Qu’est-ce que cela veut dire?Что это означает? ( досл. : Что это хочет сказать?)
¶ Запомните выражение охотного согласия:
Je veux bien.Да, охотно.
pouvoir— мочь (спрягается так же, как vouloir)
je peux
nous pouvons
tu peux
vous pouvez
il peut
ils peuvent
В вопросительной форме 1-го лица единственного числа он имеет форму puis-je:
Puis-je vous aider?Могу я вам помочь?
Que puis-je faire pour vous?Что я могу для вас сделать?
¶ Запомните французскую поговорку:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу