Тревор Кокс - Зачем мы говорим. История речи от неандертальцев до искусственного интеллекта

Здесь есть возможность читать онлайн «Тревор Кокс - Зачем мы говорим. История речи от неандертальцев до искусственного интеллекта» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: КоЛибри, Азбука-Аттикус, Жанр: sci_popular, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Зачем мы говорим. История речи от неандертальцев до искусственного интеллекта
  • Автор:
  • Издательство:
    КоЛибри, Азбука-Аттикус
  • Жанр:
  • Год:
    2020
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-389-17812-0
  • Рейтинг книги:
    4 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Зачем мы говорим. История речи от неандертальцев до искусственного интеллекта: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Зачем мы говорим. История речи от неандертальцев до искусственного интеллекта»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта книга — захватывающая история нашей способности говорить. Тревор Кокс, инженер-акустик и ведущий радиопрограмм BBC, крупным планом демонстрирует базовые механизмы речи, подробно рассматривает, как голос определяет личность и выдает ее особенности. Книга переносит нас в прошлое, к истокам человеческого рода, задавая важные вопросы о том, что может угрожать нашей уникальности в будущем. В этом познавательном путешествии мы встретимся со специалистами по вокалу, звукооператорами, нейробиологами и компьютерными программистами, чей опыт и научные исследования дадут более глубокое понимание того, что мы обычно принимаем как должное.

Зачем мы говорим. История речи от неандертальцев до искусственного интеллекта — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Зачем мы говорим. История речи от неандертальцев до искусственного интеллекта», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

12

Теперь он вполне здоровый взрослый парень. — Примеч. автора .

13

В научной литературе такой голос называется «ориентированная на ребенка речь». — Примеч. автора .

14

Некоторые думают, что это преувеличение, но, несомненно, это соотношение именно такого порядка, особенно для мужчин: у них заикание бывает чаще. — Примеч. автора .

15

Somewhere Over the Rainbow (Over the Rainbow) — «Где-то над радугой», баллада, написанная Г. Арленом и Э. Харбургом для мюзикла «Волшебник из страны Оз» (1939), визитная карточка Джуди Гарленд.

16

Swing Low, Sweet Chariot — популярный американский негритянский госпел.

17

В литературе имеются определенные предубеждения, поэтому почти все исследования проводились с мужчинами. Вот почему в этом разделе дается ограниченная информация о женщинах. — Примеч. автора .

18

Bizarre — странный, эксцентричный ( англ .).

19

Как будет сказано далее, в определении пола по голосу, помимо высоты тона, играют роль и другие факторы. Поэтому, чтобы изменить все значимые аспекты голоса, потребуется специальное обучение. — Примеч. автора .

20

Возможность говорить про себя имеет очевидные преимущества для выживания — только представьте себе попытку незаметно подкрасться к врагу, если каждую мысль, которая возникает в голове, вы произносите вслух! — Примеч. автора .

21

По-русски эти лимерики будут звучать примерно так, но здесь языковая игра касается не территориальных вариантов произношения, а словесного ударения. 1. «Молодая бегунья из Бата / Споткнулась и шлепнулась задом; Ей никто не помог — / Тренер был очень строг / И отдал ее место Кэти там». 2. «Жила-была в Бате старушка, / Провожала сынка на пирушку; / Он ворота открыл — / И дружков своих сбил, / Джерри, Саймона, Гарри-лапушку». В переводе явление, которое обсуждает Тревор Кокс, примерно иллюстрируется последними строками: рифма соблюдается только при неправильном ударении в предпоследнем и последнем слове. Есть детский стишок, демонстрирующий эту игру: «Я сижу на берегу́, не могу поднять ногу́. — Не ногу́, а но́гу. — Ну, тогда не мо́гу».

22

Простое объяснение, что эта самостоятельность возникает из-за бредовых убеждений людей, больных шизофренией, никак не объясняет случаи, когда люди слышат голоса, не будучи больными. — Примеч. автора.

23

Русский вариант цитаты приводится по изданию: Цицерон Марк Туллий . Три трактата об ораторском искусстве / Под ред. М. Л. Гаспарова. М.: Наука, 1972.

24

За исключением [р] перед согласными. Обычно об этом варианте произношения говорят так, как будто это единый, неизменяющийся акцент, но на самом деле у него есть варианты, и он изменился с течением времени. — Примеч. автора .

25

Перевод цитаты: П. Мелкова, Н. Рахманова (предисловие и послесловие). В кн.: Бернард Шоу . Избранные произведения. М.: Панорама, 1993.

26

Это старое исследование проводилось только в Англии, поэтому нет данных относительно других регионов Британских островов. — Примеч. автора .

27

Русские пословицы заимствованы в качестве переводов из кн.: Беквит Гарри . Без раздумий / Пер. с англ. 2-е изд. М.: Альпина Паблишер, 2017.

28

Это дословный перевод, в котором сохраняется свойство, обсуждаемое авторами цитируемой Тревором Коксом работы. Более соответствующим замыслу поэта, однако, представляется перевод Андрея Пустогарова: «Красота — это правда, утверждайте красоту».

29

На YouTube можно найти множество таких музыкальных примеров. — Примеч. автора .

30

В контексте песни эти слова означают «После туч обязательно появится солнце», хотя у данной строки есть и переносное значение: «Нет худа без добра».

31

Если вы хотите послушать эту машину, в интернете можно найти несколько видеороликов, в Примечаниях имеются адреса соответствующих сайтов. Интернет-сайты можно найти и для поиска других устройств, которые описаны в этой главе. — Примеч. автора .

32

Фраза из монолога Жака комедии Шекспира «Как вам это понравится» дана в переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник.

33

SIGSALY — это вымышленное название, а не аббревиатура. — Примеч. автора .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Зачем мы говорим. История речи от неандертальцев до искусственного интеллекта»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Зачем мы говорим. История речи от неандертальцев до искусственного интеллекта» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Зачем мы говорим. История речи от неандертальцев до искусственного интеллекта»

Обсуждение, отзывы о книге «Зачем мы говорим. История речи от неандертальцев до искусственного интеллекта» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x