В состав «Вечных спутников» также не была включена статья «Крестьянин во французской литературе», состоявшая из двух очерков: «Бальзак» и «Мишле» [79] Труд. 1894. № 7. С. 185–202. 1895. № 9. С. 600–613.
. Она имеет отчетливо «народнический» характер, но, вероятно, наличие в ней свойственного автору субъективного прочтения творчества писателей помешало патриарху народнического движения Н.К. Михайловскому, заказавшему этот материал, принять его к печати. Очерк «Бальзак» представляет собой пересказ и компиляцию цитат из недавно вышедшего в свет романа писателя «Крестьяне» [80] Balzac Honoré. Les paysans. Scènes de la vie de campagne. Paris: Calman-Levi, 1883.
. Д. Мережковский упоминает в тексте статьи книгу «Народ», которая стала основой для другой статьи, посвященной Мишле [81] Michelet Jule. Le peuple. Paris: Hachette et Paulin, 1846.
. В ней эта книга также подробно пересказывается и цитируется. При жизни писателя статья не переиздавалась.
Две следующие обзорные статьи писателя, опубликованные в журнале «Вестник иностранной литературы», посвящены тем «новым» явлениям в европейской литературе, которые в начале 1890-х гг. были недостаточно известны и совсем не изучены. Они мыслились автору как две части одной публикации, во всяком случае, в примечании ко второй статье он отсылает читателя к первой, «Неоромантизм в драме» (1894), посвященной современной писателю французской и немецкой драматургии [82] Вестник иностранной литературы. 1894. Кн. XI. С. 99–123 с подзаголовком «Критический очерк».
. В ней пояснений требуют многочисленные упоминания имен, произведений, периодических изданий, программных статей и пр. Приведем характерный пример из целого множества:
«…появились драмы уже с чисто религиозным содержанием, с сюжетами, заимствованными из Священного Писания, разыгрываемые марионетками Petit-Théâtre и китайскими тенями Chat-Noir. Таковы, например, „Рождество Христово“ и „Св. Цецилия“ Мориса Бушора, „Путь к Звезде“ и „Св. Женевьева Парижская“ Анри Ривьера. К этому следовало бы прибавить некоторые „изотерические“ поэмы, как, например, „Свадьба Сатаны“ Жюля Буа, которую автор с полным убеждением предлагает нам как заключительную часть Елевзинских таинств» (539).
Это перечисление отсылает к ряду произведений, поставленных и опубликованных в начале 1890-х гг. Д. Мережковский сыплет именами, названиями, само объяснение которых становится сводом публикаций и постановок [83] «Рождество Христово» и «Св. Цецилия» Мориса Бушора — Пьесы из цикла «Три мистерии»: «Tobie», «№ё! ou Le mystère de la nativité», «La légende de sainte Cécile». (Опубл.: Paris, E. Kolb, 1892). Пьеса «Рождество, или Тайна рождения» (1890) поставлена в парижском театре марионеток Marionnettes du Petit-Théâtre 25 ноября 1890 г. (Отд. изд: Paris: E. Kolb, 1890). Стихотворная драма в 3-х частях «Легенда о св. Цецилии» поставлена в январе 1891 г. в парижском театре марионеток Marionnettes du Petit-Théâtre. Издана отдельно: «La légende de sainte Cécile». Paris, E. Kolb, [1892]. «Путь к Звезде» — «La Marche а l'étoile», мистерия А. Ривьера в 10 картинах. Впервые поставлена в театре du Chat Noir в Париже 6 января 1890 г. Опубл.: «Ensch frères et Costallat». Paris: C. Marpon et E. Frammarion, s.d.). «Св. Женевьева Парижская» Анри Ривьера — «Sainte Geneviève de Paris», мистерия в 4 актах и 12 картинах. Впервые поставлена в парижском театре du Chat Noir 7 января 1893 г. Опубликована: «Revue encyclopédique». № 53. Février. 1893, pp. 156–206. «Свадьба Сатаны» Жюля Буа — Пьеса «Свадебный пир Сатаны».
.
Сложность для комментирования также представляет один из фрагментов статьи:
«Недаром зрители „Рождества Христова“ и „Св. Цецилии“ — та же публика, которая создала успех шансонеточной певицы Иветты Гильберг» (540).
Речь идет о зрителях, посещавших постановки пьес М. Бушора. Иветта Гильберг — певица, которая с 1885 г. обучалась драматическому искусству, служила в театрах Парижа, с 1889 г. — в варьете. Она стала певицей в 1889 г., перешла в Мулен-Руж в 1891 г. Автор, вероятно, имел в виду, что пьесы М. Бушора ставились на тех же площадках и перед теми же невзыскательными зрителями, которых устраивала игра этой несостоявшейся актрисы. Если привлечь контекст, в котором возникает этот пассаж:
«…И тем не менее это новейшее „благочестие без веры“ — только модный утонченный род чувственноэстетических наслаждений, которые не имеют ничего общего ни с положительными догматами, ни с нравственными обязательствами. Отнюдь не следует злоупотреблять изящным словом „мистицизм“»,
то объяснение представляется достоверным: при всех попытках создать «мистические» произведения, никакого глубокого значения мистицизм этот не имеет — он доступен даже тем, кто восхищается игрой Иветты Гильберг.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу