Вольф Шмид - Проза как поэзия. Пушкин, Достоевский, Чехов, авангард

Здесь есть возможность читать онлайн «Вольф Шмид - Проза как поэзия. Пушкин, Достоевский, Чехов, авангард» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: Инапресс, Жанр: sci_philology, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Проза как поэзия. Пушкин, Достоевский, Чехов, авангард
  • Автор:
  • Издательство:
    Инапресс
  • Жанр:
  • Год:
    1998
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    5-87135-063-1
  • Рейтинг книги:
    3 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Проза как поэзия. Пушкин, Достоевский, Чехов, авангард: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проза как поэзия. Пушкин, Достоевский, Чехов, авангард»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вольф Шмид — профессор славистики (в частности русской и чешской литературы) Гамбургского университета. Автор книг: «Текстовое строение в повестях Ф.М. Достоевского» (no-нем., Мюнхен 1973, 2-е изд. Амстердам 1986), «Эстетическое содержание. О семантической функции формальных приемов» (no-нем., Лиссе 1977), «Орнаментальное повествование в русском модернизме» (no-нем., Франкфурт 1992), «Проза Пушкина в поэтическом прочтении. Повести Белкина» (по-нем., Мюнхен 1991; по-русски, СПб. 1996).
Главы публикуемой книги объединены нетрадиционным подходом к предмету исследования — искусству повествования в русской прозе XIX—XX вв. Особое внимание автор уделяет тем гибридным типам прозы, где на повествовательную канву текста налагается сеть поэтических приемов. Автор предлагает оригинальные интерпретации некоторых классических произведений русской литературы и рассматривает целый ряд теоретических проблем, ставших предметом оживленных дискуссий в европейской науке, но пока еще во многом новых для российского литературоведения.

Проза как поэзия. Пушкин, Достоевский, Чехов, авангард — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проза как поэзия. Пушкин, Достоевский, Чехов, авангард», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

117

Настоящая статья была напечатана в сокращенном виде в сборнике: Semantic Analysis of Literary Texts. To Honour Jan van der Eng on the Occasion of his 65th Birthday. Ed. E. de Haard, Th. Langerak, W. G. Weststeijn. Amsterdam; New York; Oxford; Tokyo, 1990. P. 443—465.

118

Все цитаты из сочинений и писем Пушкина даются по изданию: Пушкин А. С. П олное собрание сочинений. М.; Л., 1937—1959. Римская цифра обозначает том, арабская -— страницу. Цитаты из «Метели» приводятся с указанием в тексте страницы тома VIII этого издания.

119

См.: Виноградов В. В. С тиль Пушкина. М., 1941. С. 554.

120

Бестужев–Марлинский А. А. С очинения: В 2 т. М., 1981. T. I. С. 35.

121

Там же. С. 52.

122

Там же. С. 61.

123

См.: Любович Я. «Повести Белкина» как полемический этап в развитии пушкинской прозы // Новый мир. Т. 14. 1937. С. 263—265; van der Eng J. Les récits de Belkin: Analogie des procédés de construction // van der Eng J., van Holk A. G. F., Meijer J. M. The Tales of Belkin by A. S. Puškin. The Hague, 1968. P. 16—17.

124

Карамзин H. М. Избранные произведения. М., 1966. C. 55.

125

Там же. C. 57.

126

Там же. С. 83.

127

См ..Любович Н. «Повести Белкина» как полемический этап в развитии пушкинской прозы. С. 265.

128

Жуковский В. А. Избранное. Л., 1973. С. 160.

129

Французский перевод: 1822, русские переводы: 1825 и 1828. На этот подтекст обращал внимание уже Берковский Н. Я. О «Повестях Белкина» (1960) // Берковский Н. Я. О русской литературе. Л., 1985. С. 50—54. Современные критики упрекали Пушкина в подражании Ирвингу; см., напр.: Николай Полевой в «Московском телеграфе». 1831. Т. 42. Ч. 22. С. 254—256.

130

Irving W. The Sketch Book of Geoffrey Crayon, Gent. London, 1823. Vol. I. P. 298.

131

Ирвинг В. Новеллы. Купер Ф. Последний из Могикан. М., 1983. С. 53.

132

Ирвинг В. Новеллы. С. 56.

133

Irving W. The Sketch Book of Geoffrey Crayon, Gent. P. 304.

134

Берковский H. Я. О «Повестях Белкина». C. 52.

135

Там же. C. 52.

136

Там же. С. 54.

137

Там же. С. 55.

138

Маркович В. В. «Повести Белкина» и литературный контекст // Пушкин. Исследования и материалы. Т. ХIII. Л, 1989. С. 76.

139

Жуковский В. А. И збранное. С. 145.

140

Bürger G. A. W erke in einem Band. Berlin, Weimar, 1965. S. 62—63.

141

Все цитаты из «Натальи» приводятся по изданию: Карамзин H. М. Избранные произведения. В скобках указана страница.

142

Мой перевод — В. Ш. Печатный перевод несколько вуалирует имеющиеся в оригинале каламбурные структуры: «она не посмела бы взглянуть даже на самого красивого кавалера в мире — да, да! — не посмела бы, умирай он даже у ее ног» (Ирвинг В. Новеллы. С. 43).

143

Irving W. The Sketch Book of Geoffrey Crayon, Gent. P. 280.

144

Ирвинг В. Новеллы. C. 55.

145

Irving W. The Sketch Book of Geoffrey Crayon, Gent. P. 302.

146

Си:. Любович H. «Повести Белкина» как полемический этап в развитии пушкинской прозы. С. 264; van der Eng J. Les récits de Belkin: Analogie des procédés de construction. P. 18—19.

147

Слова в скобках находятся в рукописном варианте (VIII, 615).

148

Для Владимира же сбывается, не в фигуральном, а в буквальном смысле, пословица, Правда, не появляющаяся в тексте: «Кто на борзом коне жениться поскачет, тот скоро поплачет».

149

Уже в повести Бестужева «Роман и Ольга» неизбежность суженого подтверждается пословицей «От судьбы на коне не ускачешь» ( Бестужев–Марлинский

А. А. Сочинения: В 2 т. М., 1981. T. I. С. 55). Эта пословица встречается и в заглавии двух комедий XVIII‑XIX вв.: в 1795 году в Петербурге была поставлена пьеса С. Апухтина «Суженого конем не объедешь», и с 1821 года в обеих столицах шла с большим успехом опера–водевиль Николая Хмельницкого «Суженого конем не объедешь, или Нет худа без добра» (см.: История русского драматического театра: В 7 т. М., 1977—1987. T. I. С. 467; T. II. С. 526; T. III. С. 318).

150

Дело здесь, разумеется, не в этимологической связи, а в анаграмматической игре. Показательно, что герой в рукописном варианте при первом своем появлении носит фамилию Бурлин , происходящую от слова «бурлить», которое является, в конечном счете, производным от слова «буря».

151

Гершензон М. Мудрость Пушкина. 2–ое изд. М., 1919. С. 134.

152

Такое сосуществование обоих мотивировочных факторов явствует из двойной, психологической и сюжетной, функции пушкинских сновидений.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проза как поэзия. Пушкин, Достоевский, Чехов, авангард»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проза как поэзия. Пушкин, Достоевский, Чехов, авангард» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Вольф Шмид - Нарратология
Вольф Шмид
Александр Непоседа - Из-за облака. Проза. Поэзия
Александр Непоседа
Екатерина Аполлонова - Дриада. Проза. Поэзия
Екатерина Аполлонова
Отзывы о книге «Проза как поэзия. Пушкин, Достоевский, Чехов, авангард»

Обсуждение, отзывы о книге «Проза как поэзия. Пушкин, Достоевский, Чехов, авангард» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x