Георгий Адамович - Эпизод сорокапятилетней дружбы-вражды - Письма Г.В. Адамовича И.В. Одоевцевой и Г.В. Иванову (1955-1958)

Здесь есть возможность читать онлайн «Георгий Адамович - Эпизод сорокапятилетней дружбы-вражды - Письма Г.В. Адамовича И.В. Одоевцевой и Г.В. Иванову (1955-1958)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Библиотека-фонд Русское зарубежье, Русский путь, Жанр: sci_philology, epistolary_fiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Эпизод сорокапятилетней дружбы-вражды: Письма Г.В. Адамовича И.В. Одоевцевой и Г.В. Иванову (1955-1958): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Эпизод сорокапятилетней дружбы-вражды: Письма Г.В. Адамовича И.В. Одоевцевой и Г.В. Иванову (1955-1958)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Из источников эпистолярного характера следует отметить переписку 1955–1958 гг. между Г. Ивановым и И. Одоевцевой с Г. Адамовичем. Как вышло так, что теснейшая дружба, насчитывающая двадцать пять лет, сменилась пятнадцатилетней враждой? Что было настоящей причиной? Обоюдная зависть, — у одного к творческим успехам, у другого — к житейским? Об этом можно только догадываться, судя по второстепенным признакам: по намекам, отдельным интонациям писем. Или все-таки действительно главной причиной стало внезапное несходство политических убеждений?..
Примирение Г. Иванова с Г. Адамовичем происходит после 1953 г., в последний период их переписки, которая публикуется ниже. В ней гораздо больше писем к Одоевцевой, чем к Георгию Иванову, который, хотя и заключил с Адамовичем «худой мир», с прежней теплотой к нему относиться не начал.
Так или иначе, публикация данного корпуса писем проливает свет на еще одну страницу истории русской эмиграции, литературных коллизий и крайне непростых личных взаимоотношений ее наиболее значимых фигур.
Из книги: «Если чудо вообще возможно за границей…»: Эпоха 1950-x гг. в переписке русских литераторов-эмигрантов / Сост., предисл. и примеч. О.А. Коростелева. — М.: Библиотека-фонд «Русское зарубежье»: Русский путь, 2008. С. 449–552.

Эпизод сорокапятилетней дружбы-вражды: Письма Г.В. Адамовича И.В. Одоевцевой и Г.В. Иванову (1955-1958) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Эпизод сорокапятилетней дружбы-вражды: Письма Г.В. Адамовича И.В. Одоевцевой и Г.В. Иванову (1955-1958)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Теперь книга Ирины Владимировны. Я как раз на днях говорил и Бунину, и Даманской, что мой издатель Скрибнер НЕ принял двух книг очень известных лиц, которых я ему рекомендовал, и даже был не слишком любезен, и у меня с ним теперь холодок. Из других американских издателей я еще знаю Кнопфа, который прежде издавал меня (и Бунина). Он не очень любит русских эмигрантов вообще. Поверьте моему опыту: рекомендация моя не может сама по себе иметь значения. Нет такого писателя, который не мог бы получить рекомендации от другого писателя, и американские издатели прекрасно это знают и на такие рекомендации не обращают внимания. Если рукопись неизвестного им автора представляется им по-английски, они читают ее сами со своими «эдиторами» (редакторами). Если она сдается им по-французски или по-немецки, то они ее дают для чтения «ридерам», которые получают жалованье и обязаны высказывать обоснованное суждение. Русские же «ридеры» есть только у некоторых издателей, как Гарнер и Макмиллан. Другие почти всегда требуют от русских авторов представления рукописи (или хотя бы части ее) в переводе. У Ирины Владимировны есть французский перевод, его и надо представить. Мой совет — всегда это делать через агента, как я и делал. В случае принятия романа комиссия агента всегда окупается, так как он выговаривает обычно лучшие условия, чем автор. В случае отказа он не получает ничего. Я очень доволен своим нынешним агентом М.А. Гофманом [420](теперь 75, rue Caumarlin, Paris). У него большие связи и в Америке, и в Англии. Советую И<���рине> В<���ладимировне> через агента послать французский перевод в Америку и непременно приложить лестные английские рецензии о прежних ее книгах. Она может, конечно, сослаться и на меня: если тот или иной издатель ко мне обратится, я искренне скажу то, что думаю об ее таланте. Но именно поэтому я не могу читать ее рукопись. По двум причинам:

Вполне возможно ведь, что именно этот роман мне не так понравится или понравится, но покажется не обещающим успеха в С<���оединенных> Штатах. Между тем если я его не прочту, то добросовестно скажу свое мнение об ее прежних вещах,

гораздо меньше ответственность, если говоришь о писателе вообще. а не о предлагаемой книге: книга всегда может не иметь успеха, даже превосходная, — издатель же тогда не может обвинять того, кто дал рекомендацию.

Мне тяжело слышать, что Вы находитесь в таком трудном материальном положении. Я слышал, что И<���рина> Вл<���адимировна> имеет немалый успех в кинематографе [421]. Думаю, что от парижских кинематографических деятелей, хорошо ее знающих и ценящих, много легче получить аванс, чем у американских издателей, которые по общему правилу не только аванс, но и ответ дают очень нескоро. Знаю по себе.

Преданный Вам М. Алданов

Примечания

1

Новое литературное обозрение. 1995. № 16. С. 347.

2

Боброва Э.И. Ирина Одоевцева: Поэт, прозаик, мемуарист: Литературный портрет. М.: Наследие, 1995; Колоницкая А.П. «Все чисто для чистого взора…»: (Беседы с Ириной Одоевцевой). М.: Воскресенье, 2001; Иваницкая С. О русских парижанах: «Сколько их, этих собственных лиц моих?» М.: Эллис Лак, 2006.

3

Алекова. Е.А. Поэзия Георгия Иванова периода эмиграции (Проблемы творческой эволюции). М., 1994; Коростелев О.А. Поэзия Георгия Адамовича. М., 1995; Пономарева М.А. Своеобразие художественного мира Георгия Адамовича. М., 1998; Кузнецова Н.А. Творчество Георгия Иванова в контексте русской поэзии первой трети XX века. Магнитогорск, 2000; Данилович Т.В. Культурный компонент поэтического творчества Георгия Иванова: Функции, семантика, способы воплощения. Минск, 2000; 2-е изд., испр.: Минск: БГПУ, 2003; Трушкина А.В. Особенности поэтического мира Георгия Иванова 1920-50-х годов. М., 2004.

4

Hagglund R. A Vision of Unity: Adamovich in Exile. Ann Arbor (Mich.): Ardis, 1985; Kpeiid В. Петербургский период Георгия Иванова. Tenafly: Эрмитаж, 1989; Он же. Георгий Иванов. М.: Молодая гвардия, 2007. (Жизнь замечательных людей; вып. 1054).

5

Общие биографические сведения об Адамовиче см. в нашей статье: Коростелев О.А. Адамович (1892–1972)// Литература русского зарубежья: 1920–1940. М.: ИМЛИ-Наследие, 1999. Вып. 2. С. 158–186.

6

Адамович Г. Георгий Иванов // Новое русское слово. 1958. 2 ноября.

7

Новый журнал. 1988. № 172–173. С. 569.

8

Варшавский В. Незамеченное поколение. Нью-Йорк, 1956. С. 362–363.

9

Письмо Г.В. Адамовича А.Л. Полякову от 24 июля 1940 г. // BAR. Coll. Poliakov.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Эпизод сорокапятилетней дружбы-вражды: Письма Г.В. Адамовича И.В. Одоевцевой и Г.В. Иванову (1955-1958)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Эпизод сорокапятилетней дружбы-вражды: Письма Г.В. Адамовича И.В. Одоевцевой и Г.В. Иванову (1955-1958)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Георгий Адамович
Отзывы о книге «Эпизод сорокапятилетней дружбы-вражды: Письма Г.В. Адамовича И.В. Одоевцевой и Г.В. Иванову (1955-1958)»

Обсуждение, отзывы о книге «Эпизод сорокапятилетней дружбы-вражды: Письма Г.В. Адамовича И.В. Одоевцевой и Г.В. Иванову (1955-1958)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x