Письма Г. В. Адамовича И. В. Одоевцевой и Г. В. Иванову (1955–1958)
Amherst – Amherst Center for Russian Culture. Amherst College (Amherst, Massachusetts)
BAR – Bakhmeteff Archive of Russian and East European History and Culture. The Rare Book and Manuscript Library. Columbia University (New York)
Beinecke – Beinecke Rare Book and Manuscript Library. Yale University (New Haven, Connecticut)
Hoover – Hoover Institution Archives. Stanford University (Palo Alto, California) Leeds – Leeds Russian Archive. Brotherton Library. University of Leeds (Leeds, Yorkshire)
Library of Congress – Library of Congress. Manuscript Department (Washington, D.C.)
UCLA – University of California (Los Angeles, California)
ГАРФ – Государственный архив Российской Федерации (Москва)
НИОР РГБ – Научно-исследовательский отдел рукописей Российской государственной библиотеки (Москва)
РГАЛИ – Российский государственный архив литературы и искусства (Москва)
РЗИА – Русский заграничный исторический архив (Прага, 1923–1945)
РМОЗ – Русское музыкальное общество за границей (26, avenue de New York, Paris)
РНБ – Российская национальная библиотека (Санкт-Петербург)
РСХД – Русское студенческое христианское движение
ОР ИМЛИ – Отдел рукописей Института мировой литературы им. А. М. Горького Российской академии наук (Москва)
ОР ИРЛИ – Отдел рукописей Института русской литературы (Пушкинского Дома) Российской академии наук (Санкт-Петербург)
ЦОПЭ – Центральное объединение политических эмигрантов (Мюнхен)
1. Г. В. Адамович – Г. В. Иванову
104, Ladybarn Road Manchester, 14 8/II–55
Жорж, получил сегодня Твое письмо. Спасибо. Очень рад, что наконец выбрались в Hyeres 1 1 Йер-ле-Пальмье (Hyeres les Palmiers) – городок на юге Франции (департамент Вар), в котором находился один из русских домов престарелых.
, на безмятежную жизнь, притом с моим чемоданом.
Насчет поэзии 2 2 Вскоре после примирения Адамович предложил Иванову вести «переписку из двух углов» о поэзии, о чем Иванов 2 февраля 1956 г. писал В. Ф. Маркову, добавив: «Но с ним сразу же ничего не получилось. Он начал так академически скучно о каких-то ямбах, что я скис» (Georgij Ivanov / Irina Odojevceva. Briefe an Vladimir Markov 1955–1958 / Mit einer Einl. hrsg. von H. Rothe. Koln; Weimar; Wien: Bohlau Verl., 1994. S. 13).
: сейчас я пишу два слова, самые необходимые. У меня после гриппа сделалось воспаление глаза, уже 2 недели, и не проходит. Я сижу в черных очках, во тьме, ничего не могу делать. Напишу поэтическое письмо, когда пройдет (и если пройдет).
Ты ничего не пишешь о Рейзини 3 3 Судя по всему, Адамович просил Н. Г. Рейзини о финансовой помощи Ивановым.
– получили что-нибудь? И вообще, как все?
Мой добрый совет: не веди разговоров, кроме как о погоде. Такие дома – гнезда сплетен, интриг и вражды (и ссор).
Ну, до свиданьица. Лето далеко, может, и свидимся! Пишу на бланке Университета 4 4 В Манчестерском университете Адамович с 1951 по 1960 г. преподавал русскую литературу.
, чтобы там видели, что у Вас интеллигентные знакомые. А о «Живи, как хочешь» 5 5 Роман М. А. Алданова, отрывки из которого публиковались в «Новом русском слове» в 1949 и 1951 гг., целиком напечатан Издательством имени Чехова в двух томах (Нью- Йорк, 1952). Рецензия Адамовича, опубликованная в «Новом русском слове» (1952. 4 декабря. № 14831. С. 8), была, как все его рецензии на книги Алданова, очень вежливой.
– сами все знаем. Хуже он никогда не сочинял, а считает, что это его главный цимес.
Целую ручки Madame и Вас тоже.
Твой Г. А.
2. Г. В. Адамович – Г. В. Иванову
104, Ladybarn Road, Manchester, 14 23/III–1955
Дорогой Жорж
Посылаю – наконец – начало нашего совместного сочинения 6 6 См. примеч. 40.
. Написал первое, что пришло в голову, а мог бы писать без конца, и, надеюсь, вместе напишем нечто вроде целой книги. Тон я взял довольно непринужденный, по-моему, так и лучше, чтобы не был академический трактат.
Оставь у себя то, что я посылаю (у меня есть копия), и когда напишешь свое и пришлешь, тоже оставь копию у себя, иначе запутаешься. А я все буду переписывать подряд и беречь.
Ну, вот. Я тебе не ответил на увещание ехать в Париж – ибо уже написал им, что не приеду. Независимо даже от моего желания или нежелания на этом съезде 7 7 В марте 1955 г. была возобновлена после четырехлетнего перерыва (общие собрания не проводились с 29 июня 1951 г.) деятельность парижского Союза русских писателей и журналистов. На собрании 26 марта 1955 г. председателем Союза был избран Б. К. Зайцев, вице-председателем В. А. Смоленский. Второй Всесоюзный съезд советских писателей, прошедший в Москве 15–26 декабря 1954 г., вызвал в эмиграции идею провести съезд писателей русского зарубежья. Инициаторами съезда выступили руководители радиостанции «Освобождение», см.
Читать дальше