(Цит. по последней авторской переработке (1934 г.): Каменский В. Стихотворения и поэмы / Вст. ст., подг. текстов и примеч. Н. Л. Степанова. М.; Л., 1966 [Библиотека поэта. Большая серия]. С. 74). Однако в стихотворении Каменского, как и в других классических примерах логогрифа, при каждом усечении порождаются осмысленные слова (за исключением предпоследней строки). В своих усечениях Пригов сознательно нарушает это правило.
Пригов Д. А. Книга книг. С. 135–158.
В этом цикле терпит крах игра с различием, которую мы во всех остальных случаях рассматриваем как ключ к поэтике Пригова. После нескольких диалогов, перемежающих короткие стихотворения цикла, заключительное стихотворение названо «Диалог № 6», но оба участника диалога зовутся «Пригов». Почему выбрано именно это имя и почему оно не просто усекается, как другие личные имена, но удваивается? Чтобы ответить на эти вопросы, следует рассмотреть, сколько разных идентичностей может содержаться в имени «Пригов» — на этот вопрос и призвано ответить его многотомное наследие.
Пригов Д. А. Разнообразие всего. М.: ОГИ, 2007. С. 97, 113.
См. его книгу с аналогичными работами (но не включающую эту): Пригов Д. А. Стихограммы. Paris, 1985. Републикация в Интернете: http://www.vavilon.ru/texts/prigov5.html.
Пригов Д. А. Книга книг. С. 281.
Там же. С. 573.
Пригов Д. А. Книга книг. С. 282.
Там же. С. 431.
Пригов как Пушкин. С. 116.
Этот цикл можно посмотреть на сайте Пригова: http://www.prigov.ru/images/portr.php.
См. Балабанова И. Говорит Дмитрий Александрович Пригов. М.: ОГИ, 2001. С. 150.
Балабанова И. Говорит Дмитрий Александрович Пригов. С. 149. Под «компьютерами» Пригов, очевидно, имел в виду минироботов — сквозных героев первых трех серий, снятых Джорджем Лукасом. — Примеч. ред.
Haraway D. A Cyborg Manifesto: Science, Technology, and Socialist Feminism in the Late Twentieth Century // Socialist Review. 1985. № 80. P. 65 — 108. См. также: Haraway D. Simians, Cyborgs, and Women: The Reinvention of Nature. New York: Routledge, 1991. P. 149–181. Русский перевод: Харауэй Д. Манифест киборгов: наука, технология и социалистический феминизм 1980-х // Гендерная теория и искусство. Антология: 1970–2000 / Пер. с англ.; под ред. Л. М. Бредихиной и К. Дипуэлл. М.: РОССПЭН, 2005. С. 322–377..
Бокалы с красной жидкостью являются постоянным элементом визуальных работ и инсталляций Пригова, однако сам Пригов, насколько нам известно, не объяснял, что это за жидкость. Интерпретаторы считают по-разному: Екатерина Дёготь полагала, что это кровь (Дёготь Е. Ударим иконой концептуализма по зеркалу западного искусства // Коммерсантъ-Daily. 1994. 5 марта [ http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=72872&ThemesID=9]), Дмитрий Бавильский, — что это вино (Бавильский Д. [Рец. на: Первая посмертная ретроспектива Дмитрия Александровича Пригова «Граждане! Не забывайтесь, пожалуйста…» в Московском Музее современного искусства (филиал в Ермолаевском переулке] // Новый мир. 2008. № 10), Дарья Курдюкова (Курдюкова Д. Искусство ритуала — ритуал искусства. Выставка в рамках фестиваля памяти Дмитрия Александровича Пригова // Независимая газета. 2008. 6 сентября [ http://www.ng.ru/culture/2008 — 06–09/10_prigov.html]), — что это и вино, и кровь одновременно.
Балабанова И. Говорит Дмитрий Александрович Пригов. С. 146.
Doherty Т. Genre, Gender, and the Aliens Trilogy // The Dread of Difference: Gender and the Horror Film / Ed. by Barry Keith Grant. Austin: University of Texas Press, 1996. P. 181–199.
Ibid. P. 196.
В английском оригинале — «а chick thing». — Примеч. ред.
См. об этом: Kristeva J. Powers of Horror: An Essay on Abjection. New York: Columbia University Press, 1982. Русский перевод А. Костиковой: Кристева Ю. Силы ужаса: эссе об отвращении. Харьков; СПб.: Ф-Пресс; ХЦГИ; Алетейя, 2003. — Примеч. ред.
Пригов Д. Что надо знать // Молодая поэзия 89. Стихи. Статьи. Тексты. М.: Советский писатель, 1989. С. 418.
Пригов Д., Шаповал С. Портретная галерея Д. А. П. М.: Новое литературное обозрение, 2003. С. 13.
«Во-первых, у меня есть глобальная программа на всю жизнь: я должен написать 24 тысячи стихотворений — это некое глобальное наполнение мира словесами» (Пригов Д., Шаповал С. Указ. соч. С. 21).
Жолковский А. К. Графоманство как прием (Лебядкин, Хлебников, Лимонов и другие) // Жолковский А. К. Блуждающие сны и другие работы. М.: Наука, 1994. С. 66; Васильев И. Е. Русский поэтический авангард XX века. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 1999. С. 243; Лейдерман Н. Л., Липовецкий М. Н. Современная русская литература. Кн. 3: В конце века (1986–1990-е годы) М.: УРСС, 2001. С. 16.
Читать дальше