Эти слова аш-Шафии – требование разъяснения неоднозначных слов, а повторение этой фразы указывает на частое использование аль-Мариси неоднозначных слов, как это обычно и делают еретики.
Поэтому писал Ахмад: «Они используют неоднозначные слова, обманывая невежественных людей и запутывая их» 90 90 «Ар-Радд аля аз-занадика», 6.
.
Сказал Ибн Сурейдж: «Единобожие учёных и общины мусульман – свидетельство „нет бога кроме Аллаха, и Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) – Посланник Аллаха“. А единобожие еретиков – обсуждение тел и акциденцией. А Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) был послан с порицанием этого» 91 91 «Замм аль-калям», 4/385.
.
Писал Ибн аль-Кайим: «Требуй разъяснения, ведь обобщённые слова испортили этот мир и завели в тупик умы и взгляды всех поколений».
Вместе с этим, возможно, выше были приведены цитаты, в которых были использованы некоторые из этих терминов. И вместо того, чтобы каждый раз делать к ним примечания, я ограничился тем, что привёл в этой главе. Ведь основа пути первых поколений мусульман – отказ от неоднозначных, несущих путаницу, слов. Более того, отказ от нововведённых терминов в общем, даже если они однозначны.
Тафуид и его распространение
Слово «тафуид» в арабском языке означает: препоручать дело кому-то, то есть оставлять это дело за кем-то 92 92 «Ас-Сыхах», 3/1099, «аль-Камус аль-мухит», 839, «Тахзиб аль-асма», 1/75.
.
Писал Ибн Фарис: «Этот корень указывает на оставление и поручение дела другому. В Коране говорится о человеке, который сказал: «Я вверяю своё дело Аллаху» (40:44)» 93 93 «Муджам макаис аль-люга», 4/460.
.
Писал Ибн Манзур: «Поручил дело ему – обратил дело ему и оставил решение за ним. В хадисе о мольбе перед сном говорится: „…и поручаю своё дело Тебе“. То есть оставляю его за Тобой» 94 94 «Лисан аль-араб», 7/210.
.
В терминологии же тафуид означает оставление знания о чём-то за Аллахом. И он бывает двух видов: первый – оставление знания об истинной сущности атрибутов Аллаха вместе с подтверждением их смысла, надлежащего Аллаху, и это путь первых поколений; второй – оставление знания как о смысле, так и об образе атрибутов, и это путь группы рациональных богословов относительно священных текстов, явный смысл которых, как они утверждают, несёт в себе уподобление Аллаха творениям. Они дали следующее определение тафуида: «Отведение слова с его явного смысла без конкретизации его истинного смысла. Знание об этом остаётся за Аллахом и поручается Ему. Аллах лучше знает о смысле этих слов» 95 95 «Ан-Низам аль-фарид», 128.
.
По их мнению, нужно оставлять смысл текстов об атрибутах Аллаха, из которых можно понять уподобление Аллаха творениям. Писал аль-Ляккани: «Каждый текст, из которого понимается уподобление Аллаха творениям, нужно либо истолковать аллегорически, либо оставить его смысл за Аллахом, отрицая от Него недостатки» 96 96 «Шарх джаухарат ат-таухид», 91.
По сути своей, тафуид представляет собой неконкретизированное аллегорическое толкование, как они сами заявляют об этом, который основывается на отведении слова с его явного смысла, в силу их убеждения в том, что из него понимается уподобление Аллаха творениям. Также у адептов тафуида имеется особое убеждение относительно шариатских текстов, состоящее в том, что они не несут в себе убеждённость, на них нельзя опираться при подтверждении атрибутов Аллаха, и разуму отдаётся предпочтение, если он противоречит этим текстам. Незнание смысла не является проявлением богобоязненности, противоположному погружению в смысл атрибутов Аллаха, как можно было бы подумать, но это идеология со своими основами и столпами. И это неудивительно, ведь настоящие его приверженцы по сути являются рациональными богословами, а первые поколения не причастны к этой ошибочной идеологии, стоящей на противоположной стороне от шариатских текстов.
Поэтому нужно знать, что тафуид зиждется на четырех столпах:
• Убеждение в том, что явный смысл некоторых шариатских текстов несёт в себе уподобление Аллаха творениям.
• Категоричное убеждение в том, что этот явный смысл не имеется в них в виду 97 97 Писал Ибн Таймия в «Дар ат-тааруд», 1/12: «Некоторые из них говорят, что тексты передаются и понимаются буквально, однако их толкование известно только Аллаху. Таким образом они впали в противоречие, утвердив этим текстам толкование, противоречащее буквальному смыслу, в то же время говоря, что они понимаются буквально». Также он писал в «Дар ат-тааруд», 3/95: «Известно, что если у этих слов есть толкование, противоречащее буквальному смыслу, значит эти слова не понимаются буквально. А если слова понимаются в буквальном смысле, то у них нет толкования, отличного от этого смысла. Тем более, невозможно сказать, что этот смысл знает Аллах или кто-то другой». Также он сказал, как передаётся в «Маджму аль-фатауа», 5/35: «Многие из них говорят, что эти тексты понимаются в их явном смысле и этот смысл имеется в виду. В то же время они говорят, что у них есть толкование, которое знает только Аллах. И это – противоречие, в которое впали многие относящие себя к Сунне последователи четырёх имамов и другие учёные».
.
Читать дальше