Борис Маковкин - «ИНОЙ ПУТЬ» Исхода Ветхого Завета. Часть 3. Родина Христа

Здесь есть возможность читать онлайн «Борис Маковкин - «ИНОЙ ПУТЬ» Исхода Ветхого Завета. Часть 3. Родина Христа» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: Религиоведение, Словари, Религиозная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

«ИНОЙ ПУТЬ» Исхода Ветхого Завета. Часть 3. Родина Христа: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««ИНОЙ ПУТЬ» Исхода Ветхого Завета. Часть 3. Родина Христа»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В третьей части книги впервые выдвинуто предположение об Эфиопии – библейском Ханаане, как подлинной Палестине, Родине Иисуса Христа. Рассказано о причине бегства «святого семейства» из Назарета, его путь в Египет. Показано место рождения Христа на этом пути. Мотивы принятия ветхозаветного христианства Римом. Христос – Спаситель, ипостась Бога Ваала православных эфиопов, символ борьбы народа с иноземными захватчиками иудеями и римлянами. Имена Ветхого и Нового Завета на карте Эфиопии и перенос их в ближневосточный Израиль. Абиссиния, прародина русских.

«ИНОЙ ПУТЬ» Исхода Ветхого Завета. Часть 3. Родина Христа — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««ИНОЙ ПУТЬ» Исхода Ветхого Завета. Часть 3. Родина Христа», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Фавор» написание и произношение русского «табор» через греческую «фиту». Изначально смысл слова «табор» – походный лагерь войска. Прикрытый, со стороны возможного нападения противника, обозными повозками. И Тверь крепость, и Тиверск крепость, и «Фавор» = табор, место дислокации войска Иисуса Навина также крепость.

Ныне это город Дебрэ Табор где Дебрэ означает храм 38 Самара Недалеко - фото 11

Ныне это город Дебрэ – Табор, где Дебрэ означает «храм».

3.8. Самара

Недалеко от озера Тана, с восточной стороны его, ныне существующий город, что зовётся Дебри – Табор. Или Самара. На столовой горе или амба «Amba Самара».

В. Макаренко, к работам которого я часто обращался, в своей книге «Новая география Древней Руси. Откуда пошла Русь» пишет

« …на территории России немало топонимов, носящих это имя: две реки Самара, притоки Днепра и Волги, и город Самара. Кстати, именно в древней, палестинской, Самарии располагался Неаполь (сирийский), иными словами, Наблус или Словен.» .

По его мнению, переселенцы «…древние сирийцы» (читай Русь) мигрировали из Передней Азии, с территории Ближнего Востока, не только на север в Центральную Россию, Казахстан, Западную Сибирь, «… но и на юг, переднеазиатские топонимы проникли и в Эфиопию. Помимо Аксума, аналогичного Дамаску, в Эфиопии существует и Асмэра, явно близкая Самаре. Кстати, она располагается на реке Мэрэб (МЭРэб). Этот гидроним практически однокоренной с гидронимом «Самара», названием, на которой стоит одноимённый российский город».

Кто куда откуда проник, для меня вопрос. «Могучая Кучка» – Фоменко, Гумилёв, В.Суворов. Несть им числа. И вновь:

« Опасаясь, что дом Давидов снова не воцарился над всем Израилем, Иеровоам ввёл идолопоклонничество и языческие обряды в царстве Израильском. Это произошло в 980 г. до Р.Х. Первоначальною резиденцией царства Израильского был город Сихем, а затем Иеровоам перенес ее в Самарию”. Вспомним, что Сихем или Наблус Словен (= Новгород), и вся территория Палестины, о которой идёт речь, – на протяжении более тысячи пятисот лет были территорией расселения русо-славян, которые, естественно, за несколько десятилетий, а точнее всего за двадцать лет, не утратили своих корней и культуру, основу которой составляло поклонение Ваалу».

« Пройдя по ханаанской земле, Аврам добрался до города Сихема, до дубравы у Море » Бытие 12:6.

Таким образом, по мнению В. Макаренко, ближневосточная Палестина, Дамаск, город Сихем, палестинская Самария первичны. А топонимы и гидронимы Абиссинии вторичны, являясь следствием переноса их переселенцами из Передней Азии. Кроме этого он ссылается на

« А.В. Гудзь-Марков обратил внимание на то, что “восточные славяне” тяготели к районам, которые позволяли контролировать истоки рек и волоки между ними, и условно называл подобные районы “речным крестом”. Такой “узел речных систем, образующих крест, существует и на Русской равнине (истоки Днепра, Волги, Западной Двины, Ловати). Речной крест является естественным сердцем восточнославянской общности, жёстко стягивающим в единый культурный организм самые отдалённые провинции обширной равнины».

Я совершенно не согласен с уважаемым автором. Почему? К «Узлам речных систем, образующих крест» тяготели не только восточнее славяне. А задолго до них и абиссинские (ханаанские) славяне. Первый такой узел в истории славян был исток райских рек на горе амба Гашен, она же гора (амба) Качен (Кашен) в Ласте. Это реки Голубой Нил (Геон), Аваш (Эфесон), Текезе (Тигр) и высохшая ныне река Голима, от которой осталось только русло. См. раздел 1, 38. «Рай и реки рая».

Считают, столицей царства израильского на территории современной Палестины был Сихем (Scaham) или Шхем (евр.). Столицей Эфиопии долгое время был Аксум (Aхum).

«Си» остаток древнего указательного местоимения. Остаток понятия «есть» – «быть», «существовать». Во французском оно звучит «est», на немецком «ist», в древнегреческом «естин», в латыни «est», в английском «is», в старославянском «еси», в русском «есть».

Сихем = Си + хем. Корень слова хем. Scaham> корень слова ham> хем.

Аксум> Aхum> корень слова xum или xam (ham). Различные произношения и написание одного и того – же топонима в разных языках.

Сихем = си + хем. 1. Си – башня, сторожевая крепость (авар). 2. Сё – проток, река, вытекающая из озера(ненецк.). Хем = кем – река (тув.). Только в географических названиях). (М). Крепость на реке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««ИНОЙ ПУТЬ» Исхода Ветхого Завета. Часть 3. Родина Христа»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««ИНОЙ ПУТЬ» Исхода Ветхого Завета. Часть 3. Родина Христа» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге ««ИНОЙ ПУТЬ» Исхода Ветхого Завета. Часть 3. Родина Христа»

Обсуждение, отзывы о книге ««ИНОЙ ПУТЬ» Исхода Ветхого Завета. Часть 3. Родина Христа» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x