Борис Филин - Древние фрагменты Кори

Здесь есть возможность читать онлайн «Борис Филин - Древние фрагменты Кори» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Религиоведение, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Древние фрагменты Кори: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Древние фрагменты Кори»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Древние Фрагменты Кори» – сборник фрагментов книг древних писателей, собранных и изданных книжным коллекционером и антикваром Айзеком Престоном Кори (1802–1842). Первое издание вышло в 1826 году. Этот перевод сделан по изданию 1876 года, отредактированному историком Э. Ричмондом Ходжесом (1826—1881).Авторы фрагментов: Берос ((350/340 до н. э. – 280/270 до н. э.), жрец бога Бела в Вавилоне; Манефон (IV – III вв. до н. э.), древнеегипетский жрец и др. На русский язык книга переведена впервые

Древние фрагменты Кори — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Древние фрагменты Кори», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда Ботта и Лейард раскопали курганы Месопотамии и извлекли на свет свои погребенные сокровища, чтобы украсить ими наши музеи, и пролили свет на печально размытые и испещренные кляксами страницы древности, природа клинописных знаков была сравнительно неизвестна. Со времен британского резидента в Багдаде мистера Рича и сэра Роберта Кер Портера надписи клинописью постоянно публиковались и предположительно интерпретировались шарлатанами и притворщиками; но не было найдено реальной основы, на которой можно было бы вырастить огромную ткань, которую было предназначено построить. Гротефенд из Геттингена в начале нынешнего века был первым, кто заложил фундамент клинописи. Мюнтер и Тихсен установили использование диагонального клина в качестве разделителя слов.

Копия двух коротких надписей, найденных в Персеполе (Персеполь – древний персидский город, основанный Дарием I Великим – пер.), была помещена перед Гротефендом: одна – Дария Гистаспы (Дарий I Гистасп – персидский царь (522 – 486 гг. до н. э – пер.)), другая – его сына Ксеркса. Он предположил, что, вероятно, это были надписи Персидского монарха из династии Ахеменидов или преемников Ахеменидов; он остановился на определенной группе знаков, которые, судя по их частому повторению, могли содержать имя какого-нибудь царя из этой династии. Взяв одну из этих коротких надписей, он попробовал применить имена Ксеркса и Кира, но безуспешно. Затем он попробовал сделать то же самое с Дарием и преуспел. По расшифровке этого имени он получил значения пяти или шести клинописных знаков: он прочитал имя Дара-я-вуш (Dara-ya-vush) или Дарий, и его титул, «царь царей, сын Вистаспы» и т. д., что дало еще несколько фонетических значений. Выдающиеся ученые, такие как Вестергард и Раск из Копенгагена, Лассен из Бонна и Бурнуф из Парижа, затем занялись исследованиями на континенте, в то время как доктор Хинкс и мистер Фокс Тальбот посвятили свое внимание расшифровке третьего вида надписей – ассирийских. Наши университеты до сих пор не произвели ни одного клинописца, за исключением Хинкса и Сайса, и мы не можем указать ни на одного выдающегося священника в церкви, кроме мистера Сайса 3, который посвятил себя этому исследованию. И все же, несмотря на большое безразличие и немалую решительную оппозицию, прогресс продолжался. До сих пор единственными материалами для изучения были только копии двух коротких надписей, найденных в Персеполе: одна – указ Ксеркса, другая – Дария. Затем на скалах Эльвенда был найден более длинный текст, который вскоре привлек внимание европейских ученых. Бурнуф посвятил себя изучению персидского текста, а Де Сольси – ассирийскому. К счастью, все эти надписи, исходящие от персидских монархов, составлены на трех языках, и это с их помощью мы смогли преодолеть трудности, которые в противном случае были бы непреодолимы, при чтении летописей ассирийских и вавилонских царей. Однако краткость всех трехъязычных надписей, известных до сих пор в Европе, ограничивала наши знания лишь несколькими клинописными знаками и еще меньшим количеством слов. Долгожданный ключ был наконец найден в очень длинной надписи Дария Гистаспа в Бехистуне, в Персии. Первым экземпляром этого очень ценного документа мы обязаны сэру Генри Роулинсону, который, выполняя официальные обязанности Его Превосходительства посла при персидском дворе, воспользовался возможностью, предоставленной ему близостью к Керманшаху, чтобы раздобыть его копию. Персидский текст он опубликовал с латинским переводом в журнале Королевского Азиатского общества за 1846 год, а Ассирийский текст с переводом на латынь – в том же журнале в 1851 году.

Здесь у европейских ученых был текст, на котором они могли проявить свою изобретательность, и текст, достойный их усилий. Персидский текст написан клинописью, состоящей примерно из 40 знаков; Мидо-Скифский и ассирийский переводы текста написаны, первый – силлабарием, а второй – идеограммами и силлабарием (Силлабарий – набор слоговых знаков, образующих систему письма данного языка. Знаки в силлабарии, как правило, расставлены в определенном порядке, установленном традицией. Силлабарии часто заменяют термином слоговой алфавит – Толковый словарь русского языка). Эта надпись, веками привлекавшая внимание путешественников, путешествовавших в Мидию, была приписана во времена Диодора Сицилийского знаменитой царице Семирамиде. Вместо этого мы теперь знаем, что это летопись деяний и завоеваний Дария Гистаспа, который приводит здесь свою генеалогию и упоминает о различных битвах, которые он вел против последовательных претендентов на престол. Тон благочестия, в котором она написана, религиозное чувство, проявляющееся во всех его победах, приписываемых Ормузду, верховному божеству персов, и любовь к истине, привитая там, делают это очень ценным свидетельством состояния религиозного и нравственного чувства в тот отдаленный период. Имена и факты, записанные здесь, также самым удивительным образом подтверждают утверждения греческих авторов Геродота и Диодора.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Древние фрагменты Кори»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Древние фрагменты Кори» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Древние фрагменты Кори»

Обсуждение, отзывы о книге «Древние фрагменты Кори» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x