Если найдется среди тебя… мужчина или женщина, кто сделает зло пред очами Господа, Бога твоего, преступив завет Его, И пойдет, и станет служить иным богам…
<���…>
…То выведи мужчину того или женщину ту, которые сделали зло сие, к воротам твоим и побей их камнями до смерти. (Втор. 17, 2–5)
Вот почему Моисей передал полученное им повеление в несколько иной форме:
И сказал Моисей судьям Израилевым: убейте каждый людей своих, прилепившихся к Ваал-Фегору. (Числ. 25, 5)
Во-первых, заметим, что убить следовало только тех, кто не просто впал (по слабости, неразумию и т. п.) в идолослужение, а именно «впрягся в одну с ним колесницу» (в Синодальном переводе – «прилепился» к нему; о значении глагола צמד <���цама́д> мы говорили выше).
Во-вторых, приказ Моисей отдал не кому-нибудь, а судьям: следовательно, каждый смертный приговор должен был выноситься на судебном процессе, после подробного доказательства вины. О расправе же «без суда и следствия» не могло быть и речи.
И, однако, обстоятельства сложились так, что судебных процессов не пришлось вести вовсе. Произошло это вот почему.
Один из начальников открыто привел в стан мадианитянку (по преданию, принцессу, жрицу черной магии) и на глазах у всех ввел ее в свой шатер:
И вот некто из сынов Израилевых пришел и привел к братьям своим мадианитянку в глазах Моисея и в глазах всего общества сынов Израилевых, когда они плакали у входа Скинии собрания. (Числ. 25, 6)
Написано, что близ Скинии плакало «все общество». Следовательно, либо только часть израильтян приняла участие в идолопоклонстве, либо же, услышав повеление Господа, большинство народа раскаялось и с плачем умоляло Его о прощении…
Финеес, сын Елеазара, сына Аарона священника, увидев это, встал из среды общества, и взял в руку свою копье,
И вошел вслед за израильтянином в спальню, и пронзил обоих их, как израильтянина, так и женщину – в чрево ее, – и прекратилось поражение сынов Израилевых. (Числ. 25, 7–8)
Убив отступника вместе с приведенной им мадианитянкой (по преданию, она возглавляла всех «священных блудниц» и упросила своего любовника привести ее прямо в стан для более успешной ворожбы), Финеес тем самым прекратил поражение в народе. Словом «поражение» переведено מגפה <���магефа́> – имеется в виду мор, начавшийся в наказание за отступничество:
Умерших же от поражения было двадцать четыре тысячи. (Числ. 25, 9)
Конечно, гнев Всевышнего действовал избирательно, поражая только тяжело согрешивших…
Совершив кару на глазах у всех, Финеес произвел тот самый эффект устрашения, достигнуть которого Моисей надеялся посредством судебных процессов и казней. Явным знаком того, что совершенное Финеесом возымело действие и народ перестал грешить, стало прекращение мора.
За свой поступок, свидетельствующий о безоглядной, всецелой преданности Богу (ведь самовольно вошедшего в княжеский шатер могли убить), Финеес получил великую награду:
И сказал Господь Моисею, говоря:
Финеес… отвратил ярость Мою от сынов Израилевых, возревновав по Мне среди них…
Посему скажи: вот Я даю ему Мой завет мира,
И будет он ему и потомству его по нем заветом священства вечного – за то, что он показал ревность по Боге своем и искупил сынов Израилевых. (Числ. 25, 10–13)
Священство вечное уже было даровано потомству Аарона (Исх. 40, 13–15). Однако сыновья Аарона Надав и Авиуд были наказаны смертью, не оставив детей. Теперь же Финеес заслужил, чтобы именно по его линии передавалось первосвященство. Хотя он и первенец Елеазара, но лишь теперь право первенства закрепляется за его потомками. В таком наследовании важно не только происхождение, но и преемственность по духу…
Финеес – прообраз Мессии как Первосвященника воинствующего, поражающего силы зла:
Он был облечен в одежду, обагренную кровью. Имя ему: «Слово Божие».
И воинства небесные следовали за ним на конях белых, облеченные в виссон белый и чистый.
Из уст же его исходит острый меч, чтобы им поражать народы. Он пасет их жезлом железным; он топчет точило вина ярости и гнева Бога Вседержителя. (Откр. 19, 13–15)
«Облеченные в виссон»… Так одевались священники-аарониды (Исх. 28, 39–40). Сам же Иисус в начале Откровения Иоанна изображен в одеянии первосвященника – «подире» (Откр. 1, 13).
«Финеес» – в оригинале פינחס <���Пинха́с>. Некоторые исследователи считают, что это имя восходит к древнеегипетскому языку и имеет значение «чернокожий», «негр». Но непонятно, по какой причине внука Аарона могли бы назвать «чернокожим». С большей вероятностью можно говорить о древнееврейском происхождении данного имени: от существительного פנה <���пина́> – «угол», «основа» и глагола חוס <���хус> – «миловать», «щадить», «давать покров». Вместе – «основание милосердия»:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу