С. Неаполитанский - Рибху-гита. Часть II (главы 15–29)

Здесь есть возможность читать онлайн «С. Неаполитанский - Рибху-гита. Часть II (главы 15–29)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Религиоведение, Философия, Религиозная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Рибху-гита. Часть II (главы 15–29): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Рибху-гита. Часть II (главы 15–29)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Рибху-гита, являющаяся частью древнего писания Шиварахасья-пураны (Тайное учение Шивы), открывает знание о природе реальности, единосущном я, неделимом сознании. Неповторимая чистота недвойственного опыта, переданного в Рибху-гите, представляет интерес для исследователей таких традиций недвойственности, как адвайта-веданта, мадхьямака, дзен, неоплатонизм, а также современных подходов, связанных с квантовым монизмом и постсубъектной метафизикой. Рибху-гита на русском языке публикуется впервые.

Рибху-гита. Часть II (главы 15–29) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Рибху-гита. Часть II (главы 15–29)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

svayameva svayaṃ mokṣaḥ svayameva nirantaraḥ |

svayameva hi vijñānaṃ svayameva hi nāstyakam || 16 . 40 ||

40. Он сам – само освобождение, сама целостность, сама мудрость. Он сам – несуществующий.

svayameva sadāsāraḥ svayameva svayaṃ paraḥ |

svayameva hi śūnyātmā svayameva manoharaḥ || 16 . 41 ||

41. Он сам всегда является сущностью. Он сам – само Высшее, сама пустота Атмана. Он сам – пленитель ума.

tūṣṇīmevāsanaṃ snānaṃ tūṣṇīmevāsanaṃ japaḥ |

tūṣṇīmevāsanaṃ pūjā tūṣṇīmevāsanaṃ paraḥ || 16 . 42 ||

42. Пребывание в тишине 24 24 tūṣṇī – безмолвие, тишина. – это святое омовение. Пребывание в тишине – это повторение мантр. Пребывание в тишине – это поклонение. Пребывание в тишине – самое высшее.

vicārya manasā nityamahaṃ brahmeti niścinu |

ahaṃ brahma na sandehaḥ evaṃ tūṣṇīṃsthitirjapaḥ || 16 . 43 ||

43. Постоянно распознавая, пребывай в убежденности «я – это Брахман». «Я – Брахман, нет сомнений». Такое пребывание в тишине – это повторение мантры.

sarvaṃ brahmaiva nāstyanyat sarvaṃ jñānamayaṃ tapaḥ |

svayameva hi nāstyeva sarvātītasvarūpavān || 16 . 44 ||

44. Всё – только Брахман; другого нет. Всё – подвижничество, преисполненное знания. На самом деле нет никакого «сам». Я по природе всепревосходящий.

vācātītasvarūpo’haṃ vācā japyamanarthakam |

mānasaḥ paramārtho’yaṃ etadbhedamahaṃ na me || 16 . 45 ||

45. Я превосхожу слова; повторение слов бесполезно. Таково высшее значение ума. Различие «я» и «это» не существует для меня.

kuṇapaṃ sarvabhūtādi kuṇapaṃ sarvasaṅgraham |

asatyaṃ sarvadā lokamasatyaṃ sakalaṃ jagat || 16 . 46 ||

46. Все существа подобны трупам; все сообщества как трупы. Весь мир нереален; вся вселенная нереальна.

asatyamanyadastitvamasatyaṃ nāsti bhāṣaṇam |

asatyākāramastitvaṃ brahmamātraṃ sadā svayam || 16 . 47 ||

47. Существование чего-либо нереально. Речь как неистинная нереальна. Формы неистинного нереальны. Я сам всегда только Брахман.

asatyaṃ vedavedāṅgaṃ asatyaṃ śāstraniścayaḥ |

asatyaṃ śravaṇaṃ hyetadasatyaṃ mananaṃ ca tat || 16 . 48 ||

48. Веды и разделы Вед нереальны. Выводы писаний нереальны. Их слушание действительно нереально. Размышление об этом нереально.

asatyaṃ ca nididhyāsaḥ sajātīyamasatyakam |

vijātīyamasat proktaṃ satyaṃ satyaṃ na saṃśayaḥ |

sarvaṃ brahma sadā brahma ekaṃ brahma cidavyayam || 16 . 49 ||

49. Глубокая медитация также нереальна. Классификация на группы по похожим признакам нереальна. Классификация на группы по различным признакам нереальна. Это истинно, истинно – в этом нет сомнений. Всё это – Брахман, всегда Брахман, один Брахман, неизменное сознание.

cetovilāsajanitaṃ kila viśvameta-

dviśvādhikasya kṛpayā paripūrṇabhāsyāt |

nāstyanyataḥ śrutiśirotthitavākyamogha-

śāstrānusārikaraṇairbhavate vimuktyai || 16 . 50 ||

50. Поистине, эта вселенная порождена игрой сознания. Она расцветает в полноте благодаря милости Господа вселенной. Только следуя чистым словам, проистекающим с вершины Вед и действуя в соответствии с наставлениями Писаний, достигается освобождение.

Глава 17. Величие Атмана

ṛbhuḥ —

śṛṇu kevalamatyantaṃ rahasyaṃ paramādbhutam |

iti guhyataraṃ sadyo mokṣapradamidaṃ sadā || 17 . 1 ||

1. Рибху:

Услышь то, что является исключительным, глубоким, тайным, самым чудесным, то, что очень таинственно и мгновенно дает освобождение.

sulabhaṃ brahmavijñānaṃ sulabhaṃ śubhamuttamam |

sulabhaṃ brahmaniṣṭhānāṃ sulabhaṃ sarvabodhakam || 17 . 2 ||

2. Знание Брахмана легкодостижимое 25 25 sulabha – легко получаемое или осуществимое, легко доступное, легко достижимое; полезное, выгодное. . Оно легкодостижимое, благоприятное и лучшее. Оно легкодостижимое для тех, кто утвердился в Брахмане, оно легкодостижимое и дает понимание всего.

sulabhaṃ kṛtakṛtyānāṃ sulabhaṃ svayamātmanaḥ |

sulabhaṃ kāraṇābhāvaṃ sulabhaṃ brahmaṇi sthitam || 17 . 3 ||

3. Оно легкодостижимое для тех, кто выполнил свои обязанности, легкодостижимое для тех, кто пребывает в себе. Оно легко достижимо и беспричинно, легко достижимо для тех, кто утвердился в Брахмане.

sulabhaṃ cittahīnānāṃ svayaṃ tacca svayaṃ svayam |

svayaṃ saṃsārahīnānāṃ cittaṃ saṃsāramucyate || 17 . 4 ||

4. Оно легко достижимо для тех, кто свободен от ума, для тех, кто сам является «То», для тех, кто свободен от круговорота рождений. Говорится, ум – это круговорот рождений.

sṛṣṭvaidaṃ na saṃsāraḥ brahmaivedaṃ mano na ca |

brahmaivedaṃ bhayaṃ nāsti brahmaivedaṃ na kiñcana || 17 . 5 ||

5. Этот круговорот рождений не был создан. Это только Брахман. Это не ум. Это только Брахман. Нечего бояться. Это Брахман и более ничего.

brahmaivedamasat sarvaṃ brahmaivedaṃ parāyaṇam |

brahmaivedaṃ śarīrāṇāṃ brahmaivedaṃ tṛṇaṃ na ca || 17 . 6 ||

6. Всё это, что нереально, – Брахман. Это Брахман – конечная цель. Брахман – все эти тела. Всё это – Брахман. Вне его нет ни одной травинки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Рибху-гита. Часть II (главы 15–29)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Рибху-гита. Часть II (главы 15–29)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Максимилиан Неаполитанский - Однокомнатное небо
Максимилиан Неаполитанский
Отзывы о книге «Рибху-гита. Часть II (главы 15–29)»

Обсуждение, отзывы о книге «Рибху-гита. Часть II (главы 15–29)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x