Geza Vermes, The Religion of Jesus the Jew (Minneapolis: Fortress, 1993), с. 7.
См.: Vermes, Jesus in His Jewish Context, с. vii – x, 141–142.
J. H. Charlesworth, Jesus within Judaism (ABRL; New York: Doubleday, 1988); idem, ed., Jesus’ Jewishness (New York: Crossroad, 1991).
Hermann Strack and Paul Billerbeck, Kommentar zum Neuen Testament aus Talmud und Midrasch (4 vols.; Munich: Beck, 1922–1928).
G. Kittel and G. Friedrich, Theological Dictionary of the New Testament (trans. G. W. Bromiley; 10 vols.; Grand Rapids: Eerdmans, 1964–1976).
Geza Vermes, «New Light on the Sacrifice of Isaac from Qumran», JJS 47 (1996): 140–146; репринт в кн.: G. Vermes, Jesus and His Jewish Context, с. 109–113, 181–184. См. также: Moshe Bernstein, «Angels at the Aqedah: A Study in the Development of a Midrashic Motif», DSD 7 (2000): 263–291, цит. с. 278–283.
Gustaf Dalman, Jesus-Jeschua (Leipzig: Hinrichs, 1922); Die Worte Jesu (2 nded.; Leipzig: Hinrichs, 1930).
Matthew Black, An Aramaic Approach to the Gospels and Acts (3 rded.; Oxford: Oxford University Press, 1967).
«Appendix E: The Use of / in Jewish Aramaic», в кн.: Black, Aramaic Approach, с. 310–328. Ср. также: G. Vermes, Post-Biblical Jewish Studies (Leiden: Brill, 1975), с. 147–165. См. также статью Брюса Чилтона в данной книге.
N. Perrin, Rediscovering the Sayings of Jesus (New York: Harper & Row, 1967), с. 39–47.
E. P. Sanders and M. Davies, Studying the Synoptic Gospels (London: SCM, 1989), с. 301–334.
R. Bultmann, History of the Synoptic Tradition (trans. J. Marsh; rev. ed.; New York: Harper & Row, 1963), с. 205.
См. также статьи Стэнли Портера и Тома Холмена в данной книге.
Относительно разных представлений о том, как передавалась устная традиция, см. статьи Ричарда Бокэма и Вернера Кельбера в данной книге.
См. особенно: J. H. Charlesworth, «The Historical Jesus in the Fourth Gospel: A Paradigm Shift?» JSHJ 8 (2010): 2–46.
Geza Vermes, The Authentic Gospel of Jesus (London: Allen Lane/Penguin, 2003).
См. статью Дейла Эллисона в данной книге.
Перевод согласно англ. “in the midst”. В Синодальном переводе эти слова переданы как «внутрь вас есть». – Прим. ред.
Перевод согласно англ. “…folly for the Gentiles”. В Синодальном переводе: «…для Еллинов безумие». – Прим. ред.
Англ. “problem of multiple Jesuses”. – Прим. ред.
George Tyrrell, Christianity at the Cross-Roads (London: Longmans, Green, 1909), с. 44; переиздание с предисловием Александра Видлера (London: Allen & Unwin, 1963), с. 49. Цит. в кн.: Weaver, Historical Jesus in the Twentieth Century, 1900–1950 (Harrisburg: Trinity Press International, 1999), с. 16.
A. C. Headlam, The Life and Teaching of Jesus the Christ (London: John Murray, 1923), с. 165; Weaver, Historical Jesus, с. 110.
Henry J. Cadbury, The Peril of Modernizing Jesus (New York: Macmillan, 1937); Weaver, Historical Jesus, с. 184–185.
Я добавил два последних примера. См.: Weaver, Historical Jesus, с. 343–345, 351–353.
Латинские выражения: ad infinitum – бесконечно, ad nauseam – до тошноты. – Прим. ред.
David McCullough, John Adams (New York: Simon & Schuster, 2001).
Латинское выражение: ipso facto – в силу самого факта. – Прим. ред.
Латинское выражение: sui generis — редкий, редкостный, уникальный. – Прим. ред.
О вкладе Монтефиоре см.: Weaver, Historical Jesus, с. 232–239.
В. Шекспир . Юлий Цезарь. Пер. М. Зенкевича.
Уолт Келли; см.: http://www.bpib.com/kelly.htm.
Труды Локка широко доступны. «Опыт» можно найти в Интернете на сайте Google, где собраны оцифрованные старинные книги. О Локке см.: http://books.google.com/books?id= 2qV-5lIBYfIC&printsec=frontcover&dq=john+locke. Там же доступно множество книг на другие темы.
John Locke, The Reasonableness of Christianity with A Discourse of Miracles and Part of A Third Letter Concerning Toleration (ed. I. T. Ramsey; Library of Modern Religious Thought; Stanford: Stanford University Press, 1958). Биографические сведения взяты из вводной статьи Рэмси к данной книге, см.: Reasonableness, с. 7–8.
Reasonableness, с. 9–10 (Вступление Рэмси).
Locke, Reasonableness, с. 65.
Locke, Reasonableness , с. 73.
John Toland, Christianity Not Mysterious (ed. P. McGuinness, A. Harrison, and R. Kearney; Dublin: Lilliput, 1997).
John Toland, Christianity Not Mysterious , с. 17; курсив автора. Я немного отредактировал данный отрывок, чтобы сделать высокопарный и цветистый английский язык того времени более современным. Так нередко делают с подобными текстами, и я последовал этим же путем, чтобы сделать язык понятнее. Хотя в этих старых текстах, которые сохраняют вежливость даже при самой яростной полемике, есть свое очарование.
Matthew Tindal, Christianity as Old as the Creation: or, The Gospel, a Republication of the Religion of Nature (London: no publisher, 1731).
Читать дальше